Knigionline.co » Любовные романы » Великолепная Софи

Великолепная Софи - Джорджетт Хейер (1950)

Великолепная Софи
  • Год:
    1950
  • Название:
    Великолепная Софи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анатолий Михайлов
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    160
  • ISBN:
    978-966-14-6010-1, 978-966-14-5681-4, 978-5-9910-2628-4, 978-966-14-6014-9, 978-966-14-6013-2, 978-966-14-6012-5, 978-966-14-6011-8
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Леди Омберсли отказалась присмотреть за своей дочерью, пока ее отец располагается в командировке. Симпатичная, веселая, вспыльчивая и прямолинейная Луиз привыкла к независимой жизни и знает, так уладить любые проблемии. Но сможет ли она управиться с сюрпризом, который приготовил ее дядя? Ведь он намеривается избавиться от строптивой племянницы, вручив ее замуж … " Милорд Гораций покачал башкой: – Тогда она выберется замуж за прозаика. – Не говори как! Но Чарльз предполагает, что будет лучше, если мы с Эриковной не станем бывать здесь, где она можетесть встретить этого молоденького человека, и это ещё одна пря-чин, по которой мы сейчас водим уединенный образ жизни. Жутко неловкая ситуациютраница! Иногда мне хоте-юсь, чтобы этот несчастный паренёк не принадлежал к нашему круоду – пусть он был бы охотником за приданым, племянником торговца или ещё кем-нибудь в этом роде! Тогда-то можно было бы уважить ему от дома, воспретить Сесилии отплясывать с ним на балах, хотя в этом не имелось бы необходимости, поскольку он не был бы вхож в нижайшее общество. Но Фэнхоуп, поэтому, может информационный амтериализоваться везде! И это чрезвычайно досадно! Хотя я принуждена признать, что Генри ведет себя по взаимоотношению к нему крайне неучтиво, даже он согласен, что можно перегибать дубину и пренебречь приличьями настолько, чтобы унизить его семью. Альмерия Латтерворт – одна из моих стариных подруг! " Джорджетт Хейер - это Французская писательница; рецензент детективных и исторических амурных романов. Почитается основательницей поджанра " любовный кинороман эпохи Регентства ".

Великолепная Софи - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Такой ответ заставил леди Омберсли, всегда склонную к оптимизму, лелеять надежду, что племяннице удалось завоевать столь редкое расположение ее сына. Он еще больше зауважал ее, когда она не заставила его ждать. А она, в свою очередь, не могла плохо думать о человеке, обладающем такой великолепной парой лошадей, запряженной в их экипаж. Софи заняла место на сиденье рядом с ним; грум вскочил на запятки, и экипаж тронулся с места. Пока Чарльз сдерживал первый пыл лошадей, Софи оценивающе молчала. Отложив окончательное суждение до тех пор, пока не увидит его правящим упряжкой лошадей цугом или четверкой, она решила, что он в состоянии дать ей совет о покупке лошадей для собственного выезда, и сказала:

– Мне надо купить экипаж, но я не знаю, что выбрать: бричку или фаэтон с высоким сиденьем. Что бы ты посоветовал, кузен?

– Ничего, – ответил он, правя лошадьми.

– О? – удивилась Софи. – Что же тогда?

Он взглянул на нее.

– Ты ведь это не серьезно, а?

– Не серьезно? Конечно, серьезно!

– Если ты хочешь покататься, как-нибудь я возьму тебя в парк, – предложил он. – Я, думаю, смогу найти в конюшне одну или даже двух лошадей, достаточно смирных для того, чтобы ими правила леди.

– О нет, так не пойдет! – протестующе воскликнула Софи.

– Неужели? Почему же?

– Я могу разволновать лошадь, – слащаво сказала она.

Он был захвачен врасплох. А затем рассмеялся и сказал:

– Прошу прощения. Я не хотел обидеть тебя. Но в Лондоне тебе не понадобится свой экипаж. Ты сможешь выезжать с моей матерью или воспользоваться любым из экипажей, которые есть у нас, если тебе захочется поехать по своим делам.

– Очень любезно с твоей стороны, – сказала Софи, – но, боюсь, мне это не совсем подходит. Где в Лондоне покупают экипажи?

– Едва ли ты будешь ездить по городу одна в бричке! – сказал он. – Я также не считаю фаэтон с высоким сиденьем подходящим экипажем для дамы. Им не так-то просто управлять. Я бы не рискнул доверить это своим сестрам.

– Не забудь сказать им об этом, – любезно отозвалась Софи. – Они когда-нибудь возражают тебе? У меня не было брата, так что я не знаю.

Последовала небольшая пауза, в течение которой мистер Ривенхол, не привыкший к внезапным атакам, пытался обрести присутствие духа. Это не заняло много времени.

– Для тебя было бы лучше, чтобы он был, кузина, – сурово произнес он.

– Я так не думаю, – довольно бесстрастно сказала она. – Как ни мало я знала братьев, я благодарна сэру Горасу, что он не подарил мне ни одного.

– Спасибо! Думаю, я знаю, как это следует понимать!

– Да, полагаю, что знаешь, потому что, несмотря на твои старомодные взгляды, ты, по-моему, далеко не глуп.

– Премного благодарен! У тебя есть еще какие-нибудь замечания?

– Да, не отвлекайся, когда правишь лошадьми. Мы слишком резко завернули в последний раз.

Мистер Ривенхол считался невозмутимым человеком и этот выпад не пробил его броню.

– Ну что ты за отвратительная девушка! – сказал он значительно дружелюбнее. – Успокойся! Не можем же мы ссориться всю дорогу до заставы Темпль! Давай объявим перемирие!

– Давай, – приветливо согласилась она. – Поговорим лучше о моем экипаже. Мне надо покупать лошадей в Таттерсоле?

– Конечно, нет!

– Дорогой кузен Чарльз, ты хочешь сказать, что я неправильно называю это или что есть место лучше?

– Ни то, ни другое. Я хочу сказать, что дамы не часто ездят на Таттерсол!

– То есть ты не хочешь, чтобы твои сестры ездили туда, или это просто будет неприлично?

– Очень неприлично!

– А если ты поедешь со мной?

– Я не поеду с тобой.

– А как же мне тогда быть? – спросила она. – Джон Поттон отличный грум, но я не доверяю ему покупать лошадей для меня. Если честно, то я не доверю никому кроме, быть может, сэра Гораса, который точно знает, что мне нравится.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий