Knigionline.co » Любовные романы » Невеста Единорога

Невеста Единорога - Майклз Кейси (1996)

Невеста Единорога
  • Год:
    1996
  • Название:
    Невеста Единорога
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Фридман И. Н.
  • Издательство:
    ОЛМА-ПРЕСС
  • Страниц:
    141
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Из приюта для слабоумных в пышные танцевальные залы георгианской Британии перемещается напряжённое и увлекательное деяние романа, сценарием которого в лучших традиционностях классики любовно- авантюристического жанра послуживают пылкая влюблённость и предательство, вендетта и подмена, схватка за наследство и счасливый брак. " Вершить зло лёгко, его формы нескончаемы. Блез Паскаль Он смертитраницы обречен, но подохнуть не может. Джеймс Драйден — Марь, сиди равнодушно, детка. Повозку и так потряхивает, будто кучер Джеймс ослеп, а тут ещё ты елозишь. — Ты независимо себя чувствуешь, дорогущая? — Генри Уилбертон, шестой граф Уитхемский, снова приготавливался стать отчимом. Он с обожанием глядел на свою молодую жену, которая силилась урезонить неугомонную трехлетнюю дочурку. — Нам не следовало засидеваться на этой дурацкой детской дискотеке. "

Невеста Единорога - Майклз Кейси читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вам понравился наш поцелуй? — спросил он, начиная думать, что он, может быть, и не худший на земле человек. — Вы это не решались мне сказать? Что вы не можете принять кошку, потому что не рассматриваете то, что мы делали, как непростительное поведение?

— Не смейтесь надо мной! Не смейте надо мной смеяться!

Прежде чем он успел отреагировать на ее восклицание, Каролина вскочила на ноги, все еще держа в руках уже шипевшую, взъерошенную Муффи.

Она посмотрела на Моргана сузившимися глазами:

— Я не сделала ничего плохого. Конечно, я поцеловала вас, но не позволила вам заняться грязным делом. Я никогда этого не позволю ни вам, никому бы то ни было другому. Поэтому вы смеете называть это оскорблением и откупаться кошкой. Я не считаю себя виноватой только оттого, что вы считаете виновным себя. Я не могу считать, что совершила что-то грязное и плохое, если это было так прекрасно. И я не буду сожалеть о том, что поцеловала вас, даже если вы, самый наглый и глупый мужчина в королевстве, считаете, что я не права. Не буду — и все тут!

Морган ошеломленно смотрел на нее, не понимая, о чем она говорит. Затем до него медленно стало доходить. Что знала о любви эта напуганная, введенная в заблуждение девочка? Какие ужасы ей пришлось повидать? Будь проклята Персик, поместившая Каролину в такое место, как Вудвер, где она Бог знает чего насмотрелась!

Нет, Каро не была настоящей леди Каролиной, но от этого она не становилась менее чистой и невинной. И она была совершенно не подготовлена к виду грязи, распутства и извращений, которые были, очевидно, обычным делом в Вудвере.

Он надеялся, что худшее из того, что видела Каролина, были забавы Человека-Леопарда, но в глубине души чувствовал, что это не так, хотя она и служила в привилегированном отделении лечебницы, находясь под покровительством храброго карлика Фредерика Хезвита и Летиции Твиттингдон.

Морган встал и положил руки на плечи Каролины, чувствуя дрожь, охватившую ее хрупкое тело:

— Неужели я действительно сделал это, моя крошка? Я ввел вас в заблуждение? Вы решили, что нужно стыдиться удовольствия, которое доставил вам поцелуй? Что вам угрожает грязное дело? И, что хуже всего, у вас создалось впечатление, что я стыжусь своего поступка и сожалею о нем.

Она с вызовом подняла подбородок и спросила:

— А разве это не так?

— Нет, детка, я ни о чем не жалею, — честно ответил Морган. — Ни в коей мере. Это было действительно чудесно. Но все же мне стыдно, ибо, как красноречиво заметил Ферди, я не имел права пользоваться вашей невинностью и вашим доверием. Этого я глубоко стыжусь и даже не смею просить прощения.

— Думаю, теперь я вас поняла. Вам понравилось меня целовать, но вы злитесь на себя за то, что сделали. Но ведь вам понравилось? Я хочу сказать: разве у вас не возникло странного ощущения в животе, а ноги разве не стали слабыми? И разве вам не хотелось держать меня и никогда не отпускать?

— Признаюсь, вы очень точно описали мое тогдашнее состояние.

— Значит, вы считаете непростительной только мысль о том, что вы вели себя не по-джентльменски?

— Совершенно верно. Можем мы теперь оставить эту тему, или вы желаете, чтобы я предоставил вам письменный отчет о том, что чувствовал?

— Нет, глупенький. Не нужно. Я и так все поняла. — Каролина широко улыбнулась, и ее зеленые глаза заблестели при свете камина. — Значит, я могу принять Муффи! Ах, Морган, спасибо! Огромное спасибо! Теперь мы снова можем быть друзьями!

Она схватила его за руки, встала на цыпочки и пылко поцеловала его в щеку, потом повернулась, подхватила пушистую кошечку и выбежала из комнаты. Ее платье задралось, обнажив ноги до колен и приведя этим Моргана в полное замешательство.

Он долго стоял неподвижно, глядя на закрытую дверь, потом снова сел в кресло и взял со стола бокал с бренди.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий