Knigionline.co » Юмор » Неаполь – город миллионеров

Неаполь – город миллионеров - де Филиппо Эдуардо

Неаполь – город миллионеров
  • Название:
    Неаполь – город миллионеров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Итальянский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Шевлягин Д
  • Страниц:
    42
  • Рейтинг:
    3.7 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Пьеса известнейшего итальянского прозаика, актера и сценариста Эдуардо де Филиппо, принесшая ему общемировую славу, изумляет с самого окончания: заявленные в наименовании миллионы не не вяжутся с довольно бедной кофейней, там в военное времечко пытается выстоять одна неаполитанская семьитраница: герои продают контрабандой, обмаают служебных дознавателей, прячутся в укрытие во время бомбардировок … Однако, там сложно сохранить не только жизнь, но и клановость, и человечность - кажется, что окупация выжигает индивидуумов изнутри. Иметься может, именно потому глава семьитраницы Дженнаро, прошедший испуги концлагерей и возвратившийся домой после победакции, не узнает своих родных - в роскошной квартирке, среди дорогой меблировки, в модных одёжах и драгоценностях он лицезрит совершенно чужий людей … " Огромная, грязная, закопчёная комната донны Катрины Йовине на первом этаже. В глуби сцены — огромная сводчатая закутка, в ней застекленная дверка с деревянными засовами, выходящая в проулок.".

Неаполь – город миллионеров - де Филиппо Эдуардо читать онлайн бесплатно полную версию книги

АМАЛИЯ(отчасти в силу своего характера, а отчасти потому, что немного взволнована оказанным ей приемом, хвастливо, с широким жестом). Ассу, скажи Иону, чтобы начинали подавать…

Ассунта делает знак в сторону правой двери.

(Всем.) Садитесь!

Присутствующие весело подходят к столу, садятся. Дженнаро, пораженный этой сценой, все с большей робостью смотрит на свою нарядную жену.

Аделаида. Дон Дженна, садитесь!

ДЖЕННАРО. Да, жизнь действительно — кинематограф! Я вижу себя среди вас и не верю своим глазам… (Садится.)

ЭРРИКО. Тем не менее это так…

ДЖЕННАРО. Потому что мы там страдали… И не так страшен был голод… не так страшна жажда, как моральные страдация… И потом… опасность смерти… (Приготовившись снова терпеливо рассказывать.) Представьте себе, спрятались мы в ров посреди поля, потому что кругом рвутся гранаты, пушки палят… И вдруг грузовик…

ЭРРИКО(словно вспомнив о важном деле). Кстати… Простите, дон Дженна, иначе я забуду… (К Федерико.) Федери, продается один грузовик… Пойди посмотри завтра… Имеется разрешение на поездку… Если тебя интересует…

ФЕДЕРИКО. Ну как же не интересует? Сейчас договоримся о свидании на завтра… Пеппе Домкрат тоже придет…

ЭРРИКО(как бы говоря: «Дело некрупное»). Речь идет о двухстах процентах…

ПЕППЕ. Ну что ж! Прогуляемся…

ДЖЕННАРО(слушал их в ожидании момента, когда можно будет возобновить свой рассказ, и сразу же врывается в паузу). Так вот… спрятались мы в ров, потому что вокруг рвутся гранаты…

ПЕППЕ(тем же тоном)….пушки палят…

ВСЕ(нетерпеливо, но доброжелательно). Дон Дженна…

ФЕДЕРИКО(со сковородой. Торжественно). А вот и козленок! (Ставит на стол напротив Амалии.)

ПЕППЕ. Вы нам отравите этого козленка!

АССУНТА. Так хочется покоя… Поберегите свое здоровье… Ведь все уже кончилось.

ДЖЕННАРО. Что вы говорите? Что кончилось?

ЭРРИКО. Ладно, воля ваша… Но давайте примемся за еду, не будем думать о неприятностях.

Амалия, откинув меховую накидку, начинает разрезать жаркое. Поп уходит в дверь справа. Все начинают есть, продолжая разговаривать и смеяться.

ДЖЕННАРО(наблюдает, раздумывает. Его охватывает тоска, которую он не может скрыть. Решительно встает). Ама, я побуду немного у Ритуччи… (Идет к двери налево.)

ЭРРИКО(удивленно). Дон Дженна, что вы? Уходите?

ВСЕ(разочарованно). Дон Дженна…

ДЖЕННАРО. Я побуду у малютки. У нее сильный жар.

АМАЛИЯ(не очень настойчиво). Я бы пошла к ней…

ДЖЕННАРО. Нет — нет… оставайся здесь… А я вовсе не голоден…Только устал… Оставайся за столом… (Подчеркнуто.) Так будет лучше… (Идет.)

МАРИЯ РОЗАРИЯ (встает и догоняет отца. Решительно). Я пойду с тобой, папа…

Дженнаро берет ее за руку.

АДЕЛАИДА(поднимаясь и тоже подходя к Дженнаро). Дон Дженни, нехорошо… Я понимаю, вы еще под впечатлением… Страх не прошел… Но успокойтесь… Ведь теперь у нас здесь тихо… Все кончилось…

ДЖЕННАРО(убежденно). Нет! Вы ошибаетесь… Война не кончилась… И ничего не кончилось! (Делает еще несколько шагов.)

Аделаида, немного смущенная, возвращается к столу. Дженнаро хочет сказать что-то дочери, но замечает, что она опустила взгляд. Одно мгновение он колеблется, по все еще ничего не подозревает. Инстинктивно чувствует что-то неладное, мрачнеет. Нежно привлекает девушку к себе и спрашивает у нее жестом: «Что с тобой?» Мария Розария отвечает: «Ничего». Выходят.

Поп торжественно вносит из двери справа две бутылки с вином.

Поп. А вот и вино!

Все очень обрадованы. Принимаются за еду, разговаривая о Дженнаро, покинувшем стол, о делах, о вкусных закусках.

Действие третье

На следующий день. Декорации те же, что и во втором акте. Поздний, вечер. Перед мадонной в переулке горят лампочки. Бригадир Чаппа сидит у стола в центре. Дженнаро ходит в глубине сцены и время от времени выглядывает в переулок.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий