Knigionline.co » Биографии и мемуары » Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей

Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей - Жаклин Паскарль (2007)

Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей
  • Год:
    2007
  • Название:
    Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Наталья Кузовлева
  • Издательство:
    Гельветика
  • Страниц:
    37
  • ISBN:
    978-5-367-01288-0
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
За 14 лет упрямой и хитрой борьбы за возвращение домой ребят Жаклин открыла свежие качества людской души и приняла себя. «Я ещё не отдавала себе отчет, откуда он доносился, но сущность его поймала незамедлительно: верный вековечный стон тоски и боли, скорби о потере ближайшего. Мне были очень отлично знакомы эти рыдания и предпосылки, их порождающие, я до сих времен помню глубину их отчаяния. В свое время и я сама например рыдала. На данный клич не приходило ответа, и данную боль ничто не могло излечить. Да я и не ожидала исцеления. Звуки плача буравили мои виски, накатывали трудной волной в затылок и в конце концов тугим комом спустились в глотка. Пробираясь по испещренной камнями равнине, на которой разместился стан беженцев, я изумлялась что, собственно что эти горестные рыдания не нуждаются в переводе автономно от такого, в какой стране располагался страдающий.
Ныне к стонам присоединились горестные клики, перемежавшиеся глухими звуками, сопровождавшими возникновение в небе над нами военнослужащего вертолета. Вертихвостка быстрее всего перевозила ракеты, неотъемлемый принадлежность группы рекогносцировки, или же иной груз для НАТО, и угадывалась в темнеющем небе...»

Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей - Жаклин Паскарль читать онлайн бесплатно полную версию книги

Даже пребывая в глубоком отчаянии, я не могла пустить все на самотек и, подчинившись стремлению управлять всем, что со мной происходило, оставила записку с объяснением того, что и почему я сделала. Там же я перечислила несколько просьб, одной из которых было не вызывать «скорую», а просто дать мне отдохнуть. Сейчас я понимаю, что это было неблагоразумно, да и излишне драматично, но в то время мне этот шаг казался органичным и вполне ответственным. Однако, когда спустя три часа меня обнаружили в состоянии глубокого и блаженно лишенного сновидений сна, тут же поднялась паника и была вызвана «скорая».

Я была бесцеремонно разбужена и очнулась на госпитальной каталке в окружении незнакомцев. Очень молодой и серьезный на вид доктор наклонился ко мне и стал требовать объяснений по поводу моей попытки самоубийства, грозясь отправить меня на принудительное лечение, если я дам ему неправильный ответ. Торопливо собрав воедино еще затуманенное сознание, я поняла, что попала в госпиталь недавно и желудок мне еще не промывали. Я всерьез рисковала оказаться в смирительной рубашке или просто на госпитальной койке, что было еще хуже. Однако страшнее всего была мысль о том, что вскоре все утренние заголовки запестрят словами: «Трагическая попытка несчастной матери похищенных детей свести счеты с жизнью! Фотографии прилагаются!» или «Принцесса принялась за пилюли!» В попытках подобрать правильные слова, которые могли бы доказать мое здравомыслие и обеспечить мне свободу, я собралась было объясниться как можно яснее, но сумела лишь неплохо сымитировать рыбу. Открывая и закрывая рот, я издала глубокомысленное «оооррррррммммм». Казалось, язык прилип к нёбу и стал слишком велик для занимаемого им пространства.

Игра в рыбу привела к тому, что ситуация стала еще серьезнее, а мое замешательство – заметно окружающим. У доктора на лице появилось снисходительное выражение, насколько я могла судить без очков, ожидавших меня дома на прикроватной тумбочке. Сосредоточившись на следующем вопросе, я поняла, что доктор говорит с сильным шотландским акцентом. Это объясняло, почему он до сих пор меня не узнал, в отличие от суетившихся позади него медсестер.

– Если вы не выпишете меня сегодня, я подам на вас в суд. – Эта фраза по меньшей мере привлекла его внимание. Я поспешила закрепить свой успех и небрежно бросила: – Я полностью отдаю себе отчет в своих действиях и состоянии и не нуждаюсь в дальнейшем лечении, благодарю покорно.

– Скажите, Жаклин, почему вы так подавлены? – спросил он.

Я поймала себя на желании осадить его, что, пока мы не представлены друг другу, ему не следует обращаться ко мне по имени, но решила попридержать язык до поры.

– Потому что мой бывший муж похитил моих детей и…

– По-моему, вы кое-что путаете, Жаклин, – перебил он меня елейным тоном, стараясь тщательно произносить каждое слово и даже тронув меня за руку. – Ваш муж не… его… он…

И тут доктора прервали, настойчиво дергая за рукав, и что-то зашептали на ухо. На его лице появилось понимание и заинтересованность. Дальше мне предстояло выбрать, на какой именно ноте закончить свое пребывание здесь: устроить разнос или показать им высший пилотаж. Я выбрала высший пилотаж.

– Если вы будете так любезны и позвоните моему доктору, – начала я, бодро произнеся его имя и номер, – то она подтвердит, что я не кандидат на лечение в смирительной рубашке, и вы сможете меня спокойно выписать.

С другой стороны, я думаю, что большинство больных, нуждающихся в таком лечении, оказавшись в моем положении, ведут себя именно так. Но я, почувствовав себя увереннее, выдала самым напыщенным тоном:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий