Дом духов - Кристофер Дж. Мур (2008)

Дом духов
Несколько лет обратно защитник из Нью-Йорка по имени Винсент Кальвино был обязан покинуть родину. Колеся по свету, он в конце концов ишак в Бангкоке и принял решение загореться личным сыском. Но не так это элементарно для фаранга – то есть чужеземца – обнаружить личный бизнес в городе Москве Таиланда. Чужакам, тем более белоснежным, тут не доверяют и считают их за простаков. Впрочем 1-ое дело само отыскало Винсента. К нему обратились опекуны британского корреспондента, не так давно убитого в Бангкоке выстрелом в затылок. Они не поверили таиландской милиции, мгновенно арестовавшей некого пацана-токсикомана, и попросили Кальвино во собственно что бы то ни стало отыскать истинного убийцу. Сыщик получился на отпечаток. Но все ниточки, основные к правонарушителям, оказались оборванными наиболее кровавым образом. Британец перебежал проезжую часть нешуточным людям, которые исповедуют принцип: «любопытный фаранг – бездыханный фаранг»…
««Баррабас был замечен в жилище, приплыв по морю», — написала девчонка Клара красивым почерком. В то время у нее была привязанность записывать только самое весомое, но затем, когда она прекратила болтать, она заполняла цельные странички всякими пустяками.»

Дом духов - Кристофер Дж. Мур читать онлайн бесплатно полную версию книги

Через несколько секунд таец забрался в кабину крана и запустил моторы стрелы. Показал Винсенту поднятые большие пальцы. Сыщик оглянулся и увидел Ламонта, который казался маленьким и неожиданно испуганным на мраморной скамье. Он не шевельнулся, и Кальвино начал сомневаться, мог ли Ламонт подойти сзади к Бену Хоудли и прикончить его. Когда стрела крана медленно повернулась, полицейский в форме из кирпично-цементной будки дорожного регулировщика перед святилищем Эраван вышел из-за угла, подбоченился и что-то крикнул на тайском языке оператору крана. Тот испуганно указал на Кальвино, и Винсент улыбнулся полицейскому, который подошел ближе к ограде.

– Что вы делаете?

– Перевозим слонов.

– У вас есть разрешение?

– От Ват Монгкута.

Кальвино подал полицейскому копию письма Бена, которое получил от монаха, сбежавшего из Ват Монгкута. К обратной стороне письма были приколоты скрепкой две банкноты по пятьсот батов. Письмо выглядело достаточно официальным, и в темноте дорожный регулировщик не мог отличить копию от оригинала. Он посмотрел на подпись монаха, потом сквозь ограду на Кальвино. Письмо разрешало вату принять трех восьмифутовых тиковых слонов, весом около тонны каждый. Кальвино оглянулся на Ламонта, который стоял в тени слонов; одну половину его лица освещал прожектор, и оно было бледно-серого цвета, на оттенок светлее, чем его костюм. Филип вытер очки носовым платком, и, когда он откинул полу пиджака, Кальвино увидел наплечную кобуру и пушку. Стоящий выше Пратт смотрел на Ламонта сверху под углом, и его наполовину скрывали слоны. Вряд ли полковник заметил оружие: пиджак Филипа приподнялся на секунду, а потом снова опустился. Вероятно, Пратт наблюдал за полицейским, читающим письмо. Кальвино начал думать, что он ошибся в Ламонте. Баллистическая экспертиза его оружия и пули, вынутой из головы Бена, дала бы ответ на этот вопрос. С другой стороны, Ламонт был достаточно умен, чтобы выбросить орудие убийства в клонг Чайнатауна. Юрист в Кальвино заставлял его обдумывать возможности: с одной стороны – это, с другой стороны – то.

Полицейский-регулировщик медленно читал письмо под уличным фонарем и, когда закончил, с улыбкой поднял глаза. Он отдал Кальвино письмо с по-прежнему приколотой к нему тысячей батов и произнес, приподняв брови на долю секунды:

– Желаю удачи.

Винсент не мог знать наверняка, но предположил, что этот полицейский тоже из людей Пратта.

– Спасибо, начальник.

– Без проблем. Забирайте.

Коп был вооружен «кольтом» сорок пятого калибра с кусочком красной липкой ленты на рукоятке, которая торчала наружу, как у ковбоя, из кобуры у бедра. Не существовало полицейского стандартного вооружения, и каждый выбирал себе оружие сам, отчего создавалось впечатление, что в Бангкоке ковбои вооружены лучше всех в мире.

Держа одну руку на своем «кольте» у бедра, коп жестом велел оператору крана вернуться к работе. Мотор взревел, и струя серого дыма вылетела из выхлопной трубы. Оператор передвинул рычаги внутри кабины и начал осторожно перемещать длинную черную ребристую стрелу над святилищем. Кальвино руками подавал сигналы оператору, пятясь назад, как матрос на палубе авианосца. На большом металлическом крюке висели грузозахватные стропы. Оператор медленно опустил металлический крюк и стропы. Задачей Винсента было надеть стропы на слона, подать сигнал, что все готово, и отступить в сторону, когда оператор крана поднимет тонну тика из святилища и поставит на платформу грузовика.

Подняв обе руки над головой, Кальвино обвил стропами каждую ногу слона; остальная их часть легла на деревянную спину, подобно огромной летучей мыши. В его голове сверкнули красные неоновые буквы вывески бара «Доставлен мертвым в Бангкок».

– Ну, чего вы ждете? – спросил Ламонт.

Винсент огрызнулся в ответ, оглянувшись через плечо:

– Помогите мне!

– Куда вы уставились только что? – спросил Ламонт.

– Просто вспоминал.

– Что вспоминали?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий