Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Девятнадцать стражей (сборник)

Девятнадцать стражей (сборник) - Коллектив авторов (1973, 1980, 1995, 2000, 2001, 2007, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017)

Девятнадцать стражей (сборник)
  • Год:
    1973, 1980, 1995, 2000, 2001, 2007, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017
  • Название:
    Девятнадцать стражей (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Легеза, Ефрем Лихтенштейн, Илья Суханов
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    67
  • ISBN:
    978-617-12-3505-2, 978-617-12-3509-0, 978-617-12-3166-5, 978-617-12-3508-3
  • Рейтинг:
    2 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Там, где миры соединяются, находятся они – охраны, коим предначертано беречь грани, наметить пределы. В рыцарской Британии и на необычных планетках, на архипелаге, где сильна мистика моря, и среди Кракова, пережившего войну миров, – всюду отыщутся те, кому необходима поддержка. В свежей антологии «Девятнадцать стражей» наилучшие создатели из Украины, Англии, Китая, Литвы, Молдовы, Польши и РФ сообщают калоритные, интереснейшие ситуации о чести, которая превыше погибели, о долге, который посильнее каждых невзгод. Пустынные ветры колонии дальнего фронтира, скандинавская мистика, вселенная ведьмака Геральта, галактика, в которой колдуны странствуют к другим планеткам, – все это и почти все другое дожидается вас на страничках сего сборника. «В обитель мою они ворвались бешеные – распаленные зельем и похотью. Я отступила к лимиту чертога, к самой стенке, к самой сети – и в тесноте, в зеленом полумраке братья не довольно походили на людей – будто зелье мое открыло другое их обличье. Это было жутко, и я уже не вожделела их ни духом, ни плотью. И я проделала сигнал и окрасила его. И на стенках моя сеть из крапивы возродилась, совершила нападение и поразила: надоевшей болью, ядом...»

Девятнадцать стражей (сборник) - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Водогляд, – снова перебил Катри, и на этот раз Глинну показалось, что моряк слегка занервничал. Наверное, ему не стоило хвастаться своей ученостью перед человеком, который в последний раз держал в руках книгу лет этак в десять, в эльгинитской бесплатной школе. – Ты просто водогляд, только вот в чем закавыка – не обучен ничему. Родные не знали, что с тобой делать, и потому-то ты здесь, на борту потрепанной грузовой «бочки», которая таскается по не самым оживленным морским дорогам и берет на борт пассажиров, чтобы хоть на жалованье матросам хватило… Эй, ты чего такой сердитый стал? Мы, настоящие мореходы, народ простой и говорим то, что думаем, а если хочешь вилять – будь добр, сойди на берег.

– Я не сержусь, – сказал Глинн, окончательно сбитый с толку. – И… да, все верно, меня ничему не учили. Я просил… я умолял! За братьями бегал хвостом, они ведь навигаторы – все четверо, – и им столько всего известно о море, о фрегатах, о самом Великом шторме. Но меня лишь ругали да отправляли прочь. Пока я не ушел совсем.

– Четыре брата-навигатора, подумать только. – Катри обхватил рукой небритый подбородок и покачал головой. – И отец – тоже из наших? Да-а, нелегко тебе пришлось, парень. Навигаторы ведь недолюбливают водоглядов не из-за пустых суеверий. Фрегаты в вашем присутствии перестают выполнять приказы, начинают чудить, а то и чего похуже. Водогляд на борту – значит, капитана ждут бессонные ночи и тревожные дни. Мой друг Карион оказал тебе большую услугу, когда согласился отвезти в Облачный город. У него сильная воля, у Кариона. Но скажи-ка мне вот что: неужели ты ни разу не попытался применить свой дар на суше?

– Отчего же, пытался, – ответил Глинн, криво ухмыльнувшись. – Не вышло.

Катри уставился на него с сомнением во взгляде.

– Отец как-то взял меня на встречу с одним человеком, – начал объяснять Глинн, и воспоминания вдруг захлестнули его, так что к горлу подкатила тошнота. – Много рассказывал о том, до чего же это важная персона, и просил быть внимательным, очень внимательным… Я все никак не мог взять в толк, зачем нас знакомить, если от меня в конторе меньше пользы, чем от какого-нибудь посыльного. Но когда мы с этим торговцем пожали друг другу руки, я испытал такое чувство, будто… будто поменялся с ним местами.

– Этого твой отец и добивался, – понимающе проговорил Катри. – Это полезно для дела!

– Возможно. Только ничего не получилось – спустя всего мгновение я упал и начал биться в конвульсиях, так что встречу пришлось отложить. – Вторая и третья попытки окончились столь же бесславным образом, что и первая, но рассказывать об этом чужаку все же не стоило. – А потом… потом я уехал, чтобы поступить в Ниэмарский университет. Отец сопротивлялся, но если бы он и впрямь хотел, чтобы я остался, то не ограничился бы словесными угрозами. Что ж, без меня им всем спокойнее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий