Knigionline.co » Любовные романы » Уроки поцелуев

Уроки поцелуев - Джейд Ли (2002)

Уроки поцелуев
  • Год:
    2002
  • Название:
    Уроки поцелуев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алиса Зеленина
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга» Оглавление
  • Страниц:
    123
  • ISBN:
    978-966-14-8191-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Чтобы поправить экономическое положение, граф Таллис вынужден разыскивать богатую избранницу. Но мысль о том, чтобы вячь свою жизнь с нелюбимой, ему непереносима … Однажды Джозеф знакомится с необыкновенной девушкой по отчества Каролина. Она надумала провести рисковой эксперимент – чмокнуть мужчину и узнать, так ли это неприятно, как пишут в книжках. Граф Таллис соглашается преподнесать ей урок … И вскорости понимает, что потерялся – богатство не неимеет никакого значения, когда провожаешь настоящую влюблённость … " Джеффри призадумался над ее словами, ощущая нарастающее перевозбуждение. Она была прекрасна. И необыкновенна. Ему хотелось подтвердить, что не все мужчины такие, как Гарри. Инструктора верховой ходьбы учат: если кобылу сбросила тебя – нужно тут-то же оседлать ее снова. Взяв бокал с коньяк, он заговорил с девочкой, стараясь прибавить голосу равнодушие с едва уловимой интонацией вызова. Она не додумывалась, как кровь барабанит у него в висках в ожиданье ее ответа. – На твоем местечке я не стал бы чересчур волноваться, – промолвил он. – Это лишь один поцелуй, к тому же хорошей. Есть и другие мужики, которые, м-м-м, действуют менее умело. Возможно, тебе даже сумеет найти того, кто уставит тебя почувствовать судорогу, о которой ты говорила. "

Уроки поцелуев - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Что-то я сомневаюсь в этом, – сухо сказала Каролина, но он лишь пощекотал ее под подбородком и принялся за еду.

У Каролины не было выбора, и она последовала его примеру. Но и во время еды она продолжала обдумывать план побега. Возможно, ей удастся воплотить его в реальность, но для начала нужно постараться расположить мистера Лутса к себе и подавить его сомнения.

Каролина решила вести себя вежливее. Она улыбнулась, пытаясь отогнать злость, и использовала единственную идею для разговора, которая пришла ей на ум.

– Если вы не против, мистер Лутс, то расскажите мне о том, что вы собираетесь делать с патентами моего отца.

Ее спутник поднял голову и нахмурился, так и не донеся жирный кусок баранины до рта.

Каролина прикусила язык. По-видимому, мистер Лутс предпочитал, чтобы во время еды другие люди молчали. Она опустила глаза и молча продолжила ужинать, стараясь не поднимать головы и выглядеть покорной.

На протяжении часа они не проронили ни слова. Но чем больше пустела бутылка, тем оживленнее становился ее похититель. Он наелся, выпил бутылку вина, откупорил бренди, и его настроение заметно улучшилось.

Вскоре мистер Лутс уже весело болтал с Каролиной, рассказывая ей о своих планах.

– Все очень просто, дорогая. Взять, к примеру, чистящее средство, которое придумал твой отец…

Каролина, уже понявшая, что перебивать мистера Лутса нельзя, внимательно слушала его – сначала для того, чтобы показать ему уважение, а позже потому, что ей действительно стало интересно. До этого момента она понятия не имела, что ее отец создал составы, способные удалить пятна жира с шерсти и уничтожить вшей у овец. Каролине было известно об экспериментах со взрывчатыми веществами, но она не знала, что ее отцу удалось вывести стабильную формулу и создать удивительный клей для соединения металлических предметов.

Девушку, как и ее отца, всегда интересовали эффекты, получаемые при смешении различных химических реактивов, но ей никогда не приходило в голову то, что результаты этих опытов могут принести прибыль.

А мистер Лутс, по-видимому, много думал об этом. И Каролина неожиданно прониклась уважением к его необычному таланту. Неудивительно, что он был так богат. А с патентами ее отца он вполне мог стать одним из богатейших людей в стране.

– Ну, что скажешь, милая? – спросил мистер Лутс, рассказав ей один из вариантов продажи клея ее отца.

– Это поразительно. Я никогда не думала, что такое возможно, – честно ответила Каролина.

– Но это возможно, дорогая. Скоро я стану очень, очень богатым! – весело воскликнул он.

Каролина почувствовала, что у нее появился шанс. Ее мучитель был в превосходном настроении – вероятно, сейчас ей удастся как-то повлиять на ситуацию.

– Знаете, мистер Лутс, мне кажется, что нам можно и не жениться.

– Как это? Я уже все обдумал, – сказал он, мрачно глядя в пустой бокал.

– О, но вы еще не знаете, что я хочу предложить вам. Зачем вам жена, которая не хочет жить с вами? А я, уверяю вас, действительно не желаю этого, – ответила Каролина, отставляя нетронутый бокал в сторону.

Ее похититель махнул рукой так, словно отгонял надоедливую муху.

– Ты перестанешь жаловаться, как только у нас появятся деньги.

Каролина подняла голову.

– Буду, поверьте мне на слово. И очень часто.

Она наклонилась вперед и понизила голос до шепота:

– Видите ли, я влюблена в Джеффри, графа Таллиса.

– У этого парня нет денег, – покачал головой мистер Лутс. – Совсем.

Каролина сдвинула брови.

– Да, но для вас это не важно. Видите ли, если я выйду замуж за Джеффри, то получу контроль над патентами.

– Ну уж нет, не ты! Это я получу его! – воскликнул он, теряя терпение.

Каролина отрицательно покачала головой, надеясь, что он замолчит хотя бы ненадолго и даст ей договорить.

– А что, если я выйду замуж за Джеффри и продам вам патенты?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий