Knigionline.co » Детективы и триллеры » Это не мое дело

Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз (1947)

Это не мое дело
  • Год:
    1947
  • Название:
    Это не мое дело
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Наталия В. Ярош
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    84
  • ISBN:
    5-04-001086-9
  • Рейтинг:
    2.3 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Джеймс Хэдли Джеймсов (настоящее имя Гийе Брабазон Раймонд) — рецензент более семидесяти детективных романчиков. Дж. X. Чейз — виртуоз " открытого " сыщика, в котором читатель не поставьётся перед фактом преступления преступления, а шажок за шагом участвует в его подготовленности. В двенадцатый новом Собрания сочинений выключены романы: " Ты будешь сиротлив в своей могиле " — о злодеянии в семье миллиардера, " Дело о задушенной " звёздочке " " — об убийстве артистки, " Это не мое дело " — предыстория расследования, пройденного американским журналистом в Англии. " Ты будешь сиротлив в своей могиле " (" You’re Lonely When You’re Dead ", 1949) (Вик Мэллой — 1), перевод: Н. Дмитрий ярош.

Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я хотел спросить его о черно-желтом «Бентли», но потом все же решил воздержаться.

– Но что Нетта Скотт может иметь общего с миссис Якоби? – продолжал он.

– Честно сказать, я не знаю. Но у меня есть смутное подозрение, что между ними есть какая-то связь. Я полагаю, Нетта Скотт знала Георга Якоби. И хочу в этом убедиться. Может быть, Зельма сможет помочь мне в этом?

– А для чего вам надо это знать? – Тренч подошел к окну.

– Возможно, это поможет объяснить причину самоубийства Нетты. Ведь вы в курсе, не так ли?

– Да, – он пожал плечами с таким видом, словно разговор ему не нравился. – Но какой интерес для вас может представлять самоубийство Нетты?

– Я не люблю загадочных историй. И я сказал, что весьма любопытен. Нетта была не тем человеком, который может покончить счеты с жизнью подобным образом. И я задаю себе вопрос, нет ли во всем этом какого-то злого умысла.

Он бросил на меня быстрый взгляд через плечо, пробормотал что-то неразборчивое и замолчал. Наступило долгое молчание, после чего он сказал:

– Я видел миссис Якоби по крайней мере два или три месяца назад… еще до того, как она вышла замуж.

– Вы не скажете, где она живет?

– Ее нет в том доме. Квартира заперта.

– Меня интересует адрес.

– А что это может вам дать? – Он повернулся и посмотрел мне в глаза. – Я ведь уже сказал, ее там больше нет.

– Может быть, она уже вернулась туда. Послушайте, давайте посмотрим на эти вещи под несколько другим углом зрения. Полиция у вас на хвосте. Во всяком случае, они идут по следу высокого человека по имени Питер, хорошего знакомого Нетты. У меня нет ни малейшего желания помогать полиции, но можете быть уверены, они будут намного менее вежливы, чем я сейчас. Мне нужен адрес Зельмы. Или вы его мне дадите, или я буду вынужден дать ваш адрес полиции. Какое решение вы примете, мне безразлично, я только прошу сделать это побыстрее.

Он пожевал окурок своей потухшей сигары: жест обычный для людей, еще не принявших определенного решения.

– Что вас заставляет думать, что полиция интересуется именно мной?

Я рассказал историю Анны Скотт и передал слова миссис Бремби.

– Я никогда не слышал, чтобы у Нетты была сестра, и уж тем более незнаком с миссис Бремби.

– Хотелось бы видеть, как отреагирует на ваши слова суд. Все, что мне нужно, – это узнать адрес Зельмы.

– Внимание полиции мне противопоказано, – проговорил он после небольшой паузы. – Можете убираться. Зельма живет на Хэмптон-стрит, 3-бис у Рассел-сквер. Надеюсь, вы удовлетворены и закроете за собой дверь?

– Нет ли у вас фотографии Зельмы? – Я встал.

Он несколько минут смотрел на меня, потом отрицательно покачал головой.

– У меня нет причины коллекционировать фотографии замужних женщин. Прощайте!

– Хорошо, благодарю вас. Если вас навестит полиция, знайте, это не моя работа. – Я направился к двери, потом остановился. – Какая прекрасная машина стоит внизу. Она ваша?

– Да. – Он внимательно посмотрел на меня. – Она вас интересует?

– О нет. Я просто подумал, что вам очень везет, если вы имеете такую тачку.

– Прощайте, – повторил он. – Я начинаю понимать, почему вам так разукрасили лицо. И начинаю жалеть, что эти добрые люди не закончили работы.

Я жизнерадостно улыбнулся и, пообещав Тренчу, что постараюсь обязательно вновь свидеться с ним, покинул этот роскошный кабинет.

Глава 17

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий