Knigionline.co » Детективы и триллеры » Это не мое дело

Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз (1947)

Это не мое дело
  • Год:
    1947
  • Название:
    Это не мое дело
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Наталия В. Ярош
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    84
  • ISBN:
    5-04-001086-9
  • Рейтинг:
    2.3 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Джеймс Хэдли Джеймсов (настоящее имя Гийе Брабазон Раймонд) — рецензент более семидесяти детективных романчиков. Дж. X. Чейз — виртуоз " открытого " сыщика, в котором читатель не поставьётся перед фактом преступления преступления, а шажок за шагом участвует в его подготовленности. В двенадцатый новом Собрания сочинений выключены романы: " Ты будешь сиротлив в своей могиле " — о злодеянии в семье миллиардера, " Дело о задушенной " звёздочке " " — об убийстве артистки, " Это не мое дело " — предыстория расследования, пройденного американским журналистом в Англии. " Ты будешь сиротлив в своей могиле " (" You’re Lonely When You’re Dead ", 1949) (Вик Мэллой — 1), перевод: Н. Дмитрий ярош.

Это не мое дело - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я бросил на нее быстрый взгляд и увидел, как она побледнела, закусив губу.

– А когда ты их дал ему? – спросила Нетта едва слышным голосом.

– В половине четвертого дня я был облегчен на пятьсот фунтов. Это довольно большие деньги, дорогая.

Она ничего не ответила, продолжая сидеть как статуя. Лишь когда машина остановилась перед маленьким баром на Кинг-стрит, она спросила:

– А Бредли? Ты слышал о нем что-нибудь?

– Нет. И я ничего не смогу сделать для него. Корригана нет в городе. Ультиматум Бредли истек в четыре часа. Вполне возможно, что меня уже разыскивает полиция. Но даже если они идут по моим следам, я имею преимущество во времени.

Мы вышли из «Бьюика». Нетта опасливо посмотрела по сторонам.

– Ты уверен, что мы находимся в безопасности, Стефан? – Она нехотя пошла к дверям. – Мне кажется абсолютным безумием идти туда, где нас могут узнать.

– Успокойся, все идет отлично. Это такой бар, где никто никого не знает. Полиции никогда не придет в голову искать нас здесь. – Я увлек ее на дорожку, ведущую к бару.

Гарри Викс был облачен в форменный пиджак со всеми регалиями своей профессии. Он стоял, прислонившись к стойке со стаканом виски в руке. В баре находились еще два человека, но они сидели в дальнем конце помещения и даже не посмотрели в нашу сторону, когда мы вошли. Викс, краснолицый, массивный, добродушный, выпрямился, завидев нас. Он взглянул на Нетту, и его рот раскрылся от изумления.

– Хэлло! – сказал он, улыбаясь до самых ушей. – Действительно, Стефан, ты отыскал настоящий клад. В этом нет сомнений…

– Нетта, вот Гарри Викс… – Я немного подтолкнул ее вперед. – Пожми руку пилоту доблестной американской армии.

После того, как бармен, снабдив нас стаканами с виски, удалился на другой конец стойки, Викс спросил:

– Значит, вы хотите проделать со мной небольшую прогулку, мисс?

Нетта бросила вокруг себя подозрительный взгляд, ответила «да» и утвердительно кивнула головой.

– А вы окажете мне доверие на все время пути? – не унимался Викс.

– Я полностью буду доверять вам в самолете, но, разумеется, не в другом месте, – ответила Нетта.

– Ну и ну, что за девочка! – Викс расхохотался. – Думаю, она не слишком-то доверяет мне, Стефан. Но женщины никогда не жаловались на меня, мадам. Спросите у Стефана.

– Совершенно точно, женщины никогда не жаловались на него. Но если он останется наедине с женщиной, то… сами понимаете, что происходит…

– Ты просто грубиян! – сказал Викс недовольным тоном.

– Даже если предположить, что вам нельзя доверять, – продолжала Нетта. – Уж, во всяком случае, я не буду звать на помощь полицию.

– В самом деле? Нет, в самом деле, кроме шуток? – Викс перевел взгляд на меня. – Тогда, старина, немедленно убирайся, ты нас стесняешь. Не будь третьим лишним…

– Брось свои шутки и поговорим лучше о деле, – сказал я. – Теперь, когда ты увидел Нетту, согласен ли ты нам помочь?

Викс тянул свое виски, внимательно оглядывая то Нетту, то меня.

– Я не в состоянии отказать тебе и провезу эту куколку. Но видит Бог, какому страшному риску я подвергаю себя.

– Ладно, ладно, ты же сам знаешь, что все это просто как ясный день. Не слушай его, Нетта, он просто старается запудрить тебе мозги.

– Вы действительно чем-то рискуете? – Глаза Нетты буквально сверлили Викса.

В течение некоторого времени Викс боролся с искушением разыграть Нетту, но потом сообразил, что благоразумнее будет немного ободрить ее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий