Делай как я! - Иванович Джанет (2004)

Делай как я!
Отчаянной Стефани Плам много кого приходилось преследовать. Такая уж у нее нескучная работа – вычислять нарушителей, выпущенных под залог и скрывающихся от закона.
На сей раз, отыскать сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет просто. Стефани почти что сидит на хвосте у этого мелкого правонарушителя, но он постоянно ухитряется улизнуть из-под самого носа охотницы за такими как он.
Если бы Стефани знала, что вынуждает Эдди – наперекор всякой логике – прятаться от преследования !

Делай как я! - Иванович Джанет читать онлайн бесплатно полную версию книги

– А это что такое? Тостер? – сказал Бенни, освобождая меня от тостера и заглядывая в коробку. – Хороший, между прочим. У него широкие прорези, даже вафли можно делать.

– Я справлюсь, – возразила я, но они уже забрали сумку и тостер и направлялись впереди меня к подъезду моего дома.

– Мы решили заехать и узнать, как идут дела, – сообщил Бенни, нажимая на кнопку лифта. – Что-нибудь слышно об Эдди?

– Я видела его у Стивса, но он опять улизнул.

– Да, мы слышали. Стыд и срам!

Я открыла дверь, они отдали мне тостер и сумку и заглянули в квартиру.

– Тут Эдди случайно нет? – спросил Зигги.

– Нет!

– Я просто так спросил, – пожал плечами Зигги.

– Не спросишь, не узнаешь, – добавил Бенни.

И они ушли.

– Чтобы попасть в мафию, не требуется проходить тест на интеллект, – сообщила я Бобу.

Я включила новый тостер и положила туда два куска хлеба. Бобу сделала бутерброд с арахисовым маслом на простом хлебе, и мы поели, стоя на кухне и получая удовольствие.

– Думаю, не так уж сложно быть домашней хозяйкой, – сказала я Бобу, – если в доме есть хлеб и арахисовое масло.

Я позвонила Норме и узнала у нее номер машины Даги. Потом позвонила Морелли, чтобы узнать, есть ли у него какие-нибудь новости.

– Результаты вскрытия Лоретты пока не готовы, – сказал Джо. – Никто не видел Дечуча, и Даги не вынесло прибоем. Так что все дело за тобой, лапочка.

Замечательно!

– Значит, я тебя сегодня увижу, – добавил Джо. – Заеду за тобой и Бобом в половине шестого.

– Ладно. Что-нибудь особенное?

Пауза.

– Я думал, что мы приглашены сегодня на ужин к твоим родителям.

– Черт!

– Забыла, да?

– Я только вчера там была.

– Означает ли это, что мы не идем?

– Если бы все было так просто.

– Так я заеду в половине шестого, – сказал Морелли и повесил трубку.

Я люблю своих родителей, честное слово. Вот только они сводят меня с ума. Во-первых, имеется моя идеальная сестрица Валери с двумя идеальными детьми. К счастью, живет она в Лос-Анджелесе, так что издалека она уже не кажется такой идеальной. И, во-вторых, мое неясное семейное положение, которое мама постоянно пытается прояснить. Не говоря уже о моей работе, одежде, манере питаться, посещении церкви (вернее, непосещении) и так далее.

– Ладно, Боб, – сказала я, – пора приниматься за работу. Поехали путешествовать по городу.

Я думала, что весь день буду разыскивать машины. Мне требовалось найти белый «Кадиллак» и «Бэтмобиль». Начну с Бурга, решила я, потом сделаю круг пошире. Еще я держала в голове список ресторанов и кафе, которые были открыты с утра и обслуживали пожилых людей, предпочитающих ранние завтраки. Но это я решила оставить на потом, а сначала найти белый «Кадиллак».

Я бросила Рексу в клетку кусочек белого хлеба и сказала, что вернусь домой к пяти. Я уже держала в руке поводок Боба, когда раздался стук в дверь. На пороге стоял посыльный из цветочного магазина.

– С днем рождения, мисс, – сказал мальчишка. Он протянул мне вазу с цветами и ушел.

Мне это показалось странным, поскольку день рождения у меня в октябре, а не в апреле. Я поставила вазу на стол в кухне и прочитала, что написано на карточке.

«Розы красные. Фиалки синие. У меня стоит, и в этом вы виноваты».

И подпись: Рональд Дечуч. Мало того, что у меня при воспоминании о нем мурашки бегут по коже, так теперь он посылает мне цветы.

Глава 4

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий