Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Доннола! – позвал он.

Похожий на ласку человечек не заставил себя долго ждать.

– Возьми с собой этого священника, – приказал Ланцафам.

– Пойдемте, отче… – Доннола запнулся. Меркурио был так молод. – То есть, сын мой…

– Лучше называй его священником, Доннола, – усмехнулся капитан. – А то дело дойдет до того, что ты его Святым Духом назовешь.

Солдаты оглушительно расхохотались.

Доннола и Меркурио поднялись в фургон, где работал Исаак.

Меркурио встал на колени перед солдатом, которому доктор менял повязки, и начал молиться:

– Святой архангел Михаил, победитель Сатаны, прошу, позаботься об этом человеке в его земной жизни, оберегай его с хором архангелов и всеми девятью хорами ангелов, береги его до тех пор, пока он под защитой твоею не войдет в Царство Небесное и не вкусит милости Божьей.

– Аминь, – пробормотал раненый, и его лицо расплылось в умиротворенной улыбке. – Спасибо, отче.

Исаак встал и перешел к другому солдату. Парень был без сознания.

Меркурио присел рядом.

– А ты хорош, мой мальчик, – шепнул Исаак. – Но я мастер подмечать мелочи, и потому знаю, что ты не тот, за кого себя выдаешь.

Меркурио оцепенел, ошеломленно глядя на врача.

– Ты мошенник, – тихо произнес Исаак.

Меркурио не ответил. Он молча смотрел на своего собеседника.

– Но я никому ничего не скажу. Этим несчастным дьяволятам нужен священник.

– Спасибо. – По лицу Меркурио скользнула тень улыбки. – Впрочем, я был в лесу, когда вы спрятались в кустах, чтобы облегчиться.

На этот раз настала очередь Исаака молча таращиться на него.

– Но я тоже никому ничего не скажу. Этим несчастным дьяволятам нужен врач.

Исаак испытующе посмотрел на парня. В его словах не было угрозы. Меркурио просто хотел дать понять, что он не глупец.

Исаак рассмеялся. И Меркурио последовал его примеру.

– Над чем это вы смеетесь? – осведомился Доннола.

Исаак и Меркурио не ответили. Они поняли друг друга.

– Ладно, приступим к работе, – кивнул Исаак.

– Да, – согласился с ним Меркурио. – Приступим к работе.

Глава 10

Бенедетту и Цольфо отвели в фургон с провиантом.

– Не бегайте по лагерю, – приказал им капитан, не сводя с Бенедетты глаз.

Девушка молча кивнула. Когда Ланцафам ушел, они поднялись по ступеням наверх.

Фургон был большим, крытым, полностью сделанным из дерева. В прорези окошек едва-едва лился свет. Вообще, этот фургон скорее напоминал дом на колесах.

Внутри покоились темные бочки и сундуки. В центре фургона стояла огромная глиняная бочка, которую удерживала целая сетка из прочных бечевок, тянувшихся к крепежам в полу и потолке. На войне о вине беспокоились больше, чем о еде.

Оглянувшись, Бенедетта и Цольфо увидели между двух сундуков Джудитту. Девушка смущенно улыбнулась.

Выйдя из своего укрытия, она протянула новым соседям миску с едой.

– Тут солонина и черный хлеб, – сказала Джудитта. – Угощайтесь.

Затем, словно добропорядочная домохозяйка, она указала на соломенную лежанку на полу.

– Присаживайтесь. Здесь у нас есть даже печурка.

– А ты кто? – улыбнулась ей Бенедетта.

– Я дочь доктора.

– Ух, ну я и проголодался! – Цольфо тут же с аппетитом набросился на еду, усевшись рядом с печкой. – А сосисок нет? – с набитым ртом спросил он, посмотрев на Джудитту.

Девушка пожала плечами.

– Так что, нет сосисок? – переспросил Цольфо.

– Я не знаю. – Джудитта еще раз пожала плечами.

– Ты жидовка, что ли? – рассмеялся Цольфо, налегая на солонину.

Но уже через мгновение он замер и уставился на девушку. В полумраке ее глаза казались еще больше и темнее, чем обычно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий