Knigionline.co » Любовные романы » Украденный бриллиант

Украденный бриллиант - Жюльетта Бенцони (2016)

Украденный бриллиант
  • Год:
    2016
  • Название:
    Украденный бриллиант
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Кожевникова
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    34
  • ISBN:
    978-5-699-93575-8
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В древнем замке Хивер, принадлежавшем в свое время Анне Болейн, доводится редкостное – воруют известный бриллиант «Санси». Лорд Астор, обладатель камня и горячий собиратель, винит в пропаже князя Альдо Морозини: он был единым, кому пришлось переночевать в замке намедни инцидента.
Но Альдо заявляет, собственно что гранит похитил самозванец, мастерски притворившийся истинным Морозини. Выходит, у князя есть двойник! Ныне Альдо светит возвратить известный «Санси» и спасти собственную репутацию. Но устроить это станет сложно, так как мерзавец, подставивший его, все ещё на свободе.
"Француз стоял на раскрытой галерее, опоясывающей 2 этаж замка, и, не отрывая око, глядел на восток. Он ожидал. Возлагал надежды в конце концов увидать скачущих всадников. С любым деньком он стремился их приближения все нетерпеливее.
У него вошло в привычку проводить часы впоследствии ужина тут, на галерее, один на один со собственными думами, и ни раз человек в замке не осмеливался заговорить с ним об данном, принимая во внимание, как принципиально для него то, чего он ожидал из вечера в вечер…"

Украденный бриллиант - Жюльетта Бенцони читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Можешь быть уверен, что План-Крепен всегда рада любому риску. Она снова в прекрасной форме.

– Ты обедаешь с нами?

– Будет лучше, если болтливая Ава не узнает, что я здесь. Мне очень уютно на кухне в обществе Анжело Пизани.

– Ты прав, от непредсказуемой леди никогда не знаешь, чего ожидать. Если хочешь, можешь пообедать лангустами у Монти.

– Боюсь, что и это не безопасно. У меня запоминающаяся внешность. Скажи, а с какой стати ты пригласил леди Аву к себе обедать?

– Чтобы не выпускать ее из поля зрения. И еще чтобы отвратить раз и навсегда от «Санси».

– Ты думаешь, такое возможно?

– А почему нет? Во-первых, мы никогда в жизни не говорили, что этот бриллиант предназначен для леди Астор. Речь шла о камне примерно такого же размера, который на протяжении своей долгой жизни украшал хотя бы одну королеву. Предпочтительнее всего Марию-Антуанетту, к которой у леди Авы особая симпатия. Но в данном случае главную роль сыграла зависть: леди Ава уже много лет завидует Нэнси Астор из-за «Санси». Ну и жадность, конечно. Узнав о краже, она воспарила на крыльях своей фантазии и вообразила, что раз камень ничего не стоил грабителю, то и ей достанется почти даром. Или еще того лучше, она получит его просто так, спасая вора. Я постараюсь справиться и с одним драконом и со вторым.

– Отважный рыцарь! Но кто знает? Все может быть.

Адальбер отправился отдыхать, а Альдо продолжал заниматься своим туалетом, удивляясь великолепному самочувствию. Что же его вылечило? Шоколад и круассаны Лизы? Море черного кофе? Горячая ванна, в которой он с таким удовольствием понежился? Не важно! Хворь, с которой он вернулся из Англии, похоже, сложила оружие. А возможно, мужчина наконец расстался с хандрой, которая донимала его в последнее время. Что могло быть целительней нового и опасного приключения, которое его ожидало? Альдо был совсем не прочь поохотиться за одним из самых удивительных, легендарных бриллиантов, которые он так любил. Вот если бы ему удалось отыскать «Санси»! Но совсем не ради алчной леди Риблсдэйл, ее он намерен порадовать другим камнем. И вовсе не ради его законных владельцев. А ради собственного чувственного удовольствия, так будет приятно покатать между пальцев один из самых красивых в мире бриллиантов. Хотя он и не самый крупный.

Перемежая виртуозное насвистывание Моцарта небольшими хрипами, Альдо весело вошел к себе в кабинет, несказанно удивив своего секретаря.

– За завтраком я видел перед собой умирающего, сеньор Альдо, но к обеду вы воскресли! И я бы даже сказал, расцвели! Невероятно, но факт. Особенно если учесть, какой «кирпич» свалился вам на голову! Обвинение в краже бриллианта не пустяк!

– Я давно заметил, что возмущение вылечивает множество недугов. Мое пришлось очень кстати, так как вечером я уезжаю. И как всегда, поручаю вам вести дела под началом сеньора Бюто.

– Не в первый раз, мы к этому привыкли. Уточните только, что отвечать, когда вас будут спрашивать.

– Говорите как обычно: в отъезде. Деловая поездка. И что самое смешное: вы скажете истинную правду.

Обед для Лизы – да и для Альдо тоже – обернулся истинной пыткой: постоянно приходилось следить, как бы не сказать чего-нибудь лишнего. Леди Ава, о чем бы ни заходила речь, сворачивала разговор на «Санси».

Альдо постарался выиграть время, рассказывая гостье не слишком веселую историю прекрасного камня, не позабыв упомянуть и о его нахождении в желудке дворецкого Жерома.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий