Knigionline.co » Детективы и триллеры » Холодная месть

Холодная месть - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон (2011)

Холодная месть
Особый разведчик ФБР Алоизий Пендергаст стремится возмездия за смертоубийство его супруги Хелен. Отомстив человеку, отдавшему веление уничтожить Хелен, Пендергаст постановляет предоставить для себя маленькую передышку и отчаливает поохотиться в Шотландию совместно с братом супруги, Джадсоном Эстерхази, не подозревая о его хитрых планах. С трудом ранив Пендергаста и загнав его в трясину, Эстерхази в завершении раскрывает ему поразительную истину: Хелен жива! Чудом спасшийся Пендергаст пускается на розыски супруги, которые приводят его к довольно ненавистным открытиям, касающимся минувшего Хелен и ее семьи. Снимая слой за слоем нагромождения ужасающей лжи, он понимает, собственно что не все не наименее чудовищна… В первый раз на российском языке!

Они поднялись на нагой хребет, уходящий к верху Бен-Дерг, и в сумраке уже не сумели рассмотреть охотничий домик поместья Килхурн. Через ночной мгла только слабо пробивался бледный желтоватый свет, сочащийся из окошек. На гребне Джадсон Эстерхази и особый разведчик Алоизий Пендергаст тормознули, подключили фонари и были благосклонны. Пять утра, на востоке небо уже сереет, быстро послышится рев оленей-самцов. Идет сезон гона языке!

Холодная месть - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Впервые маска равнодушия и спокойствия покинула лицо мужчины, сменившись недоверием и удивлением.

— Невозможно! Слейд погиб в пожаре…

Он замолчал, осклабился, и глаза его хищно заблестели.

— Он не погиб, — робко объяснила Джун. — Пожар был инсценирован.

— Зачем? — спросил мужчина резко. — Чтобы уничтожить свидетельства, лабораторию?

— Я не знаю, — покачала головой Джун. — Большая часть исследований проводилась на Испанском острове.

Мужчина снова посмотрел на нее с удивлением. А Джун глядела на мужа, стонавшего и непроизвольно дергавшегося на полу. Кажется, он терял сознание. Может, умирал. Джун всхлипнула, поперхнулась слезами.

— Пожалуйста… — взмолилась она, пытаясь взять себя в руки.

— Почему вы прятались именно там? — спросил мужчина прежним равнодушным тоном, но глядя все так же хищно и нетерпеливо.

— Чарльз заболел. Он подхватил птичий грипп, и болезнь… она изменила его.

— Так, и вы с мужем остались ухаживать за ним?

— Да. Он остался на болоте, где никто бы его не искал. Где он мог бы работать и, когда болезнь сделает калекой, получить должный уход.

Джун почти задыхалась от ужаса. Этот человек — настоящее чудовище. Но если она расскажет все без утайки, в мельчайших подробностях, может, он пощадит? И тогда Джун отвезет мужа в больницу…

— Кто еще знал об Испанском острове?

— Только Майк. Майк Вентура. Он привозил все нужное, обеспечивал нас.

— Но Вентура мертв, — немного помедлив, заметил мужчина.

— Это он убил его.

— Кто? Кто его убил?

— Агент ФБР Пендергаст.

— ФБР? — Мужчина впервые чуть повысил голос.

— Да. А с ним капитан из нью-йоркской полиции. Женщина по фамилии Хейворд.

— Что они хотели?

— Агент ФБР искал убийцу своей жены. Это как-то связано с проектом «Птицы» — секретной лабораторией по изучению птичьего гриппа в «Лонжитьюд». Слейд убил ее много лет назад.

— А-а, — изрек мужчина, будто понял что-то новое.

Он замолчал, разглядывая ногти на левой руке, затем спросил:

— ФБР знало, что Слейд был жив столько времени?

— Нет — до тех пор, пока агент не явился на Испанский остров и не увидел Слейда.

— И что потом? Агент убил и Слейда?

— В некотором смысле да. Слейд умер.

— Почему это не появилось в новостях?

— Агент хотел, чтобы вся эта история так и осталась в болоте.

— Когда это случилось?

— Больше полугода назад, в марте.

— Что еще расскажете? — спросил мужчина после паузы.

— Это все, что мне известно. Пожалуйста, прошу вас! Умоляю! Я все сказала! Отпустите нас! Мужу нужна помощь, срочно!

— Вы все сказали? — Голос мужчины прозвучал недоверчиво и чуть насмешливо.

— Все!

В самом деле, что еще? Рассказала про Испанский остров, Слейда, птичий грипп. Больше ничего.

— Да, — согласился мужчина, внимательно взглянув на нее.

И аккуратно выстрелил Карлтону Броди между глаз.

— Господи, нет!

Тело дернулось у нее в руках. Джун закричала.

Мужчина медленно опустил пистолет.

— О нет! — выдохнула Джун сквозь слезы. — Карлтон!

Она чувствовала, как медленно обмякает тело мужа, как из легких, словно из опадающих мехов, уходит последний долгий выдох. Из затылка Карлтона ручейками струилась кровь, окрашивая темным ткань дивана.

— Подумайте как следует, — посоветовал мужчина. — Вы точно сказали мне все?

— Да! — всхлипнула она, качая труп на руках. — Все!

— Отлично.

Мужчина пару секунд сидел молча, затем хихикнул себе под нос:

— «Лунный пирог». Какая гадость, надо же!

Он встал и неторопливо подошел к креслу, сидя в котором Джун заполняла документы. Нагнулся над столом, просматривая бумаги и одновременно засовывая пистолет в кобуру на поясе. Потом взял полупустую бутылку кока-колы, вылил содержимое в горшок с цветами и, резко ударив бутылкой о край стола, отбил горлышко.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий