Knigionline.co » Детективы и триллеры » Китайская шаль

Китайская шаль - Вентворт Патриция (2000)

Китайская шаль
Произведения П.Вентворт - популярной английской писательницы отличают точные психологические детали, а так же изящно выстроенная детективная интрига. Взаимоотношения женщин, живущих в богатом особняке, накалены до предела, потому что речь идет о продаже поместья. Их конфликт порождает убийство девушки. Инспектор Марч и пожилая леди мисс Силвер расследуют это преступление - романе «Китайская шаль».

Китайская шаль - Вентворт Патриция читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ладно, поверю вам на слово. Тем не менее я еще не готов отказаться от версии, что, увидев Тайнис той ночью на лестнице, Кэри Десборо не подошел к ней и ссора не вспыхнула вновь. Таким образом, он и Лора Фейн все еще возглавляют список подозреваемых. За ними следует Максуэл.

Мисс Силвер о чем-то задумалась.

— А под каким номером в таком случае идет в этом списке Мэдисон? — спросила наконец она.

— Мэдисон? — недоуменно переспросил Марч.

Мисс Силвер молча кивнула.

— Ну, — замялся инспектор, — все ведь указывает на то, что его вообще не было той ночью в доме.

Мисс Силвер покачала головой.

— С другой стороны, не менее очевидно, что Тайнис Лэйл ждала человека, который не живет в этом доме, и открытая дверь в церковь — лучшее тому подтверждение. Тайнис открыла ее, чтобы впустить этого таинственного гостя. Другого объяснения, что она делала на верхней ступеньке, я просто не вижу. Только вот кого же она ждала? Ее бывший муж был в это время в Лондоне, переживая очередной приступ белой горячки, Кэри Десборо и Элистер Максуэл находились в доме и преспокойно могли пройти к Тайнис через холл. Тогда кто же? Извини меня, Рэнди, но только слепой не увидит, что это был именно мистер Мэдисон. Впрочем, сей факт ни в коем случае не означает, что он ее и убил.

Инспектор слегка покраснел.

— В таком случае, — заметил он, — положение Десборо и Максуэла становится еще более шатким. Ревность — серьезный мотив. Предположим, кто-то из них увидел, как Тайнис открывает дверь сопернику…

— Ты забываешь, — остановила его мисс Силвер, — что на бюро нет их отпечатков. Его открывала сама Тайнис, и именно поэтому, в отличие от пистолета, его не протерли. Между тем Дин утверждает, что, когда он делал обход перед сном, бюро было закрыто. Утром он обнаружил его открытым, и пистолет лежал на самом виду. И если кто-то, кроме Тайнис, прикасался к этому ящику, значит, он делал это в перчатках, а вспышки ревности никогда не ассоциировались у меня с подобной предусмотрительностью.

Марч нетерпеливо поморщился.

— В конце концов, все это лишь догадки. Мы не знаем, что произошло той ночью на самом деле, и, боюсь, никогда уже не узнаем. Что же касается ревности, я с вами решительно не согласен. Никто не может предугадать поведение человека, впавшего в состояние аффекта. Предсказуемость — свойство человека разумного. Когда он перестает таковым быть, его поведение не поддается больше ни расчету, ни логике. Никто уже не может сказать, что он выкинет в следующую минуту.

Мисс Силвер улыбнулась.

— Все так, Рэнди, все правильно. Только совершенно невпопад. Я, собственно, как раз и говорила тебе о том, что непредсказуемость исключает расчет и тщательную подготовку преступления. Между тем здесь налицо и то, и другое. Кроме того, ты забыл о шали.

Инспектор едва не задохнулся от возмущения:

— Это я-то забыл? А кто же тогда выдвинул версию, что ее пришлось уничтожить, потому что она выпачкалась в крови? Правда, это объяснение годится, только если убийца — Десборо. Если стрелял Максуэл, то я вообще ничего больше не понимаю. Ясно одно: шаль уничтожили, потому что…

В этот момент раздался робкий стук в дверь, она приоткрылась, и в проеме появилась голова Флорри Мамфорд. Это была удивительно грязная, неряшливая и косоглазая голова. Чепчик на ней съехал набок, волосы растрепались, а лицо под ними было вымазано сажей.

Мисс Силвер поморщилась.

— В чем дело, Флорри? — осведомилась она.

Девушка сделала шаг вперед и испуганно уставилась на инспектора.

— Да, Флорри. В чем дело? — повторил тот.

Служанка бочком приблизилась к столу и положила на него мятый и грязный газетный сверток.

— Вот, — выдохнула она. — Потому что я видела, как сержант копался в помойке.

Она умолкла и принялась ковырять пол носком ботинка.

— Ну? — подбодрил ее инспектор.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий