Knigionline.co » Книги Проза » Книга Аарона

Книга Аарона - Джим Шепард (2015)

Книга Аарона
  • Год:
    2015
  • Название:
    Книга Аарона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виктория Гривина
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    23
  • ISBN:
    978-617-12-1839-0, 978-617-12-1479-8, 978-5-9910-3693-1, 978-1-101-87431-8, 9786171218383
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Скупой на ласку отчим, вечно занятая работкой мать, хворой брат – шестилетний Аарон выделен самому себе, как и все его сверстники из несчастного района Праги. Только один индивидуум на этих улицах печется о детях – Анджей Корчак, Престарый Доктор из вдовьего приюта. Когда с приездом нацистов иудеи окажутся в смертоносной ловушке гетто, Моисей будет изо всех сил, до предпоследнего бороться за жизнь своей семьитраницы и за жизнь доктора, забравшего свое сердце малышам … Джим Шепард - популярнейший американский литератор, киносценарист. В предпосылке написанных им романчиков и рассказов завсегда лежат действительные события, о которых он поведывает от лица главных персонажей. К исторической правдоподобности присоединяется стилевая точность, тончайший психологизм. Его кинороман " Книга Моисея ", награжденный в 2016 гектодаре медалью Луиз Броуди за достижения в иудейской литературе, выносит читателей в обстановку варшавского гетто, чтобы от лица шестилетнего мальчика поведать его выдающуюся предысторию.

Книга Аарона - Джим Шепард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Неделей позже женщина, которая продавала мыло, рассказала маме, что всех евреев выселят из Уяздовской аллеи и всех окрестностей Вислы. Папа спросил, почему мы должны ей верить, и мама напомнила, что эта женщина была невесткой Чернякова. Два дня спустя папа в голос зачитал нам ту же информацию из газеты, как будто мы ему раньше возражали. Еврейское население должно немедленно покинуть немецкий квартал; те, кто жил в польском районе, пока что могли оставаться; а все евреи, которые прибывали в город, направлялись прямо за стену – в еврейский квартал.

Куда они собираются всех уместить, задавался вопросом брат.

– Думаю, они считают это нашей проблемой, – отвечал ему отец.

На следующий день Лутек принес новость о том, что его отцу вместе с другими носильщикам сообщили, что скоро в нашем районе запретят селиться арийцам и что семьи христиан уже торговались об обмене квартир с евреями из других частей города. «И что из этого?» – спросил я, и Лутек ответил: «Ты – идиот» и пояснил, что у нас выдастся занятой денек, когда все эти тележки и прицепы начнут разъезжать из конца в конец, и оказался прав.

В газетах появлялись прокламации, и папа зачитывал их семейству, неизменно сообщая: «А под заголовком “Дела идут все хуже…”». В каждой прокламации перечислялись новые улицы, которые следовало очистить от евреев. На страницах попадались объявления о том, что арийские семьи, которые жили в гетто, обменивали у евреев квартиры за его пределами. Наконец, в октябре всем евреям дали две недели на то, чтобы перебраться в гетто, и было объявлено, что район сокращали еще на шесть улиц, а значит, люди, которые уже обменялись и въехали в дома на тех улицах, теперь должны снова обменивать квартиру. Такое предписание объяснялось необходимостью защитить здоровье и благополучие солдат, а также остального населения.

В результате образовался худший уличный базар всех времен и народов в сочетании с эвакуацией. Каждая дорога, куда ни посмотри, была наводнена морем из людских голов, и мы не слышали ничего, кроме бесконечного кошмарного шума и криков. Мы с Лутеком почти все время проводили у ворот на улице Лешно. Евреи затаскивали внутрь переполненные тележки и прицепы, пока поляки пытались вывезти такие же тележки наружу, и споры о том, кто кого должен пропустить вперед, порождали часы ожидания, прежде чем хоть кому-то удавалось сдвинуться с места. В стычках на брусчатку валились столы, стулья, и кухонные плиты, и сковородки, и половина семейного скарба разворовывалась прежде, чем семья успевала собрать другую. Мы с Лутеком протискивались к повозкам сквозь толпу и уносили все, что могли. Иногда дети или старики, которые сидели в тележке, видели, что мы делаем, и кричали тем, кто был впереди, но в давке отцам или старшим отпрыскам не удавалось вовремя до нас добраться. Мне достались каминные часы, а Лутеку удалось вытащить целый персидский ковер. Немецкая и польская полиция пропускала польские повозки, но спокойно хватала все, что пожелает, с повозок евреев. Когда один из бедолаг пожаловался, его тележку перевернули.

На узких улочках владельцы тележек, которые еще не нашли квартиру, бродили от дома к дому, крича в окна, не осталось ли у кого-нибудь свободной комнаты. Любой, у кого имелась тележка, мог потребовать любую плату, и все вокруг стали носильщиками, поэтому отец Лутека вместе с остальными зарабатывал, заняв тротуар у собственного дома. Люди, которые въезжали, доставали пуховые перины и корзины с бельем, но носильщики намеренно перебрасывали их через забор, и семьям приходилось платить, чтобы получить свое добро обратно. На каждой улице бродили, рыдая и шатаясь из стороны в сторону, потерянные дети. Все, что мы с Лутеком вынесли, было спрятано в подвале дома его отца, там же находилось все, что набрал сам отец.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий