Knigionline.co » Бестселлер » Гробница императора

Гробница императора - Стив Берри (2010)

Гробница императора
Однажды новоиспечённый агент сверхсекретной группы " Колумб " Коттон Малоун присвоил анонимное известие, содержащее сайт - ссылку. Переведя по ней, он с изумлением и злостью увидел аудиозапись, в которой неизвестный мужик пытал его давнишнюю подругу и компаньона Кассиопею Витт. В доконце записи этот мужик потребовал, чтобы Малоун передавал некий артефакт, который Вега оставила ему на сохранение. Коттон в нерешительности: дело в том, что Дитриховен ничего подобного ему не давала и он совершенно не осознаёт, о чем идет тирада. Человек деяния, Малоун решил находить похитителя и сам во всем определиться. Так возобновился его долгий и страшно опасный троп к древней загадке, обладатель которой несможет возвыситься над всем мирком … " Пуля свистнула над ухом Слэйда Малоуна. Распластавшись на скалистой земле, он поторопился к укрытию, которое пред-кладывали редкие чащи тополей. Воспоследовав его примеру, Вега Витт проскочила по-пластунски по острейшим обломкам скал к здоровущему валуну, за которым несмогли укрыться они два. Новые выстрелы в их сторонутраницу. – Это уже делается серьезно, – пробубнила Кассиопея. – Ты как думаешь? До сих пор их конный переход проходил без особенных происшествий. Кругом простиралось скопище высочайших высокогорных вершин, cамое большое на галактике. "

Гробница императора - Стив Берри читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он взялся за ручки. Мокрая ржавчина испачкала руки, не позволяя ухватиться покрепче.

Линь снял плиту.

* * *

Малоун был озадачен.

– Как мы отсюда выйдем?

Опустившись на колени, Пау стал расчищать пол от пыли и каменных осколков.

– Когда я впервые попал сюда, здесь все оставалось нетронутым, но я заметил в двух местах углубления.

Малоун все понял.

– Если вспомнить три каменных стола, это означало, что плотная земля была повсюду…

– Совершенно верно. Я уже говорил о символическом значении колесницы и пандуса, проходящего левее. Теперь причина этого для меня очевидна благодаря тому, что я нашел в этом зале.

– Снаружи все затихло, – сказала Кассиопея.

Малоун тоже обратил на это внимание.

– Приглядывай, что там происходит.

Кассиопея расположилась у самого отверстия.

Пау закончил расчищать пол, и Малоун разглядел на каменных плитках едва различимые символы:

– Что они обозначают?

– Тот, что похож на домик, – это цифра шесть. Буква «Х» с черточками сверху и снизу – пятерка. Т-образный символ – это семерка.

Малоун обратил внимание на то, что четыре черточки, судя по всему, обозначавшие цифру четыре, встречались чаще всех остальных цифр за исключением ложки с перечеркнутой рукояткой.

– А это что?

– Девятка. Тут есть определенная закономерность, – продолжал Пау. – Но, признаюсь, код я раскрыл только потому, что в полу уже имелись углубления.

Малоун проследил взглядом туда, куда он указывал.

– Цифры «4» и «9» имеют для китайцев очень большое значение. «Девять» произносится как «цзю», что также означает «длинный» и «вечность». Поэтому девятка всегда олицетворяла долгую жизнь и счастье. Напротив, «четыре» произносится как «си», так же, как и «смерть». Четверка всегда считалась несчастливым числом.

Изучив расположение четверок и девяток, Малоун обнаружил, что в двух местах эти символы располагаются особенно плотно.

– Проникнув в камеру, я обратил внимание, что эти плитки, – Пау указал на скопление девяток, – вдавлены в землю. То же самое было и со скоплением четверок. Я обнаружил, что в этих местах начинаются два подземных хода.

– И вы выбрали счастливый, – предположил Малоун.

– Я рассудил, что это будет правильный выбор.

Коттон продолжал сжимать в руке лопату. Вставив штык между двумя плитками с цифрой «9», он надавил сверху ногой. Плотная земля не сразу, но поддалась, и Малоун наклонил черенок, поднимая плитку.

– Как у тебя там дела? – окликнул он Кассиопею.

– Что-то чересчур тихо.

– Министр Тан уже в пути, – заметил Пау.

Коттон наблюдал, как старик вынимает одну плитку за другой, и вдруг его осенила мысль, что надо будет сделать дальше. Пау поднял взгляд, и по его глазам Малоун понял, что старик также решил, каким будет следующий ход.

– Мне становится страшно, – пробормотал Коттон. – Я начинаю думать как вы.

Пау усмехнулся:

– Не вижу, что в этом плохого.

* * *

Карл Тан прошел по красной ковровой дорожке, ведущей по короткой лестнице в здание из стекла и бетона, накрывающее шахту номер три. Ему доложили, что зал полностью очищен от посетителей и все выходы перекрыты. Он захватил с собой двух человек, братьев из «Ба», которым приказал держаться рядом с ним.

– Никто не выходит из этого здания! – рявкнул Тан, проходя мимо трех охранников музея к главному входу.

Внутри его ждал Виктор Томас.

– Ты поработал неплохо, – похвалил его Тан.

– Доставил груз по назначению, как и обещал.

Впереди простиралась шахта. Подойдя к ограждению мостиков, Тан обернулся к двум братьям и указал вниз.

– Займите позицию у этого пролома.

Торопливо спустившись по трапу, те выхватили оружие и встали по обе стороны от прохода, ведущего в библиотеку Цинь Ши-хуанди.

Тан протянул Виктору свой пистолет.

– Доведи дело до конца. Быстро.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий