Knigionline.co » Книги Приключения » Осада, или Шахматы со смертью

Осада, или Шахматы со смертью - Артуро Перес-Реверте (2009)

Осада, или Шахматы со смертью
  • Год:
    2009
  • Название:
    Осада, или Шахматы со смертью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Испанский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александр Богдановский
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    84
  • ISBN:
    978-5-699-59126-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Никогда ещё Артуро Перес-Реверте не размахивался на произведение весьма эпического масштаба; искушенный телезритель уловит в этом киноромане мастерски обыгранные отголоски едва ли не всей совремённой классики, от " Бальзака " Патрика Мелвилла до " Радуги притяжения " Томаса Пинчона. И в то же времечко это возврат — на количественно новом подуровне — к идеям и тематикам, заявленным итальянским мастером в своих испытанных времечком, любимых миллионами телезрителей во всем мире книжках " Клуб Александр дюма " и " Фламандская дощечка ", " Кожа для бубна " и " Карта горней сферы ". " Технологически это мой самый трудный роман, с самой разветвлённой структурой, — говорит Реверте. — Результат трехлетней работы. Я словно возвратился к моим старым романам тридцать лет спустя. Там есть и политическая интрижка, со шпионажем, и разбирательство, и любовная горизонталь, и морские сраженья, и приключения ". Это книжка с множеством внезапных поворотов сценария, здесь есть главнейшая тайна, наговор, который может поменять ход предыстории.

Осада, или Шахматы со смертью - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно полную версию книги

Эти строчки буквально заворожили Рохелио Тисона. Можно подумать, что двадцать с чем-то веков назад Софокл сочинил их, думая именно о нем. О том, на что сейчас устремлены все комиссаровы помыслы. Полицейский осторожно перелистывает рукопись, покрытую крупным, разборчивым, едва ли не писарским почерком профессора Барруля. И очередной крестик на полях заставляет его вглядеться и перечесть:

«…И не пил, и не ел, лежит безмолвный посреди животных, которых сам мечом своим сразил… И ясно по словам его и воплям: недоброе замыслил он».

Тисон откладывает рукопись. Описание убитых животных вполне подходит к картине, врезавшейся ему в память, – девушки, истерзанные бичом так, что обнажились кости. Со времени последнего убийства прошло уже немало, но ни о чем другом он не может думать. Старый его знакомец, флотский хирург, которому он доверяет больше, чем людям, что обычно сотрудничают с полицией, подтвердил его подозрения: бич был не простой, не обычный, из воловьих жил или кожаный, а нечто особенное, из плетеной проволоки. Произведение дьявольского искусства. Орудие, предназначенное для того, чтобы творить зло. Чтобы засекать до смерти, при каждом ударе вырывая из тела жертвы куски мяса. А это значит, что преступления, совершенные этим орудием, готовились тщательно и загодя, и убийца, кто бы он ни был, действовал не во внезапном помрачении рассудка. Он сознательно выходил на поиски жертв. Он готовился, он наслаждался этими приготовлениями. Он был во всеоружии – именно для того, чтобы причинять, убивая, возможно большие страдания.

Слишком мудрено, сказал себе Тисон. По крайней мере, с тем материалом, которым он располагает сейчас. Все равно что искать иголку в стоге сена: из-за войны и французской осады население Кадиса увеличилось вдвое и превышает сто тысяч человек. И поймать убийцу не поможет обширная, кропотливо сотканная за много лет сеть его и тайных агентов. Среди них – не только нищие и проститутки: затесался даже один священник из Сан-Антонио, пользующийся большой популярностью как исповедник и согласившийся стать осведомителем при условии, что Тисон закроет глаза на своеобразное, прямо скажем, понимание апостольского служения заблудшим дамским душам. Одни агенты работали за деньги, другие – чтобы не сидеть в каталажке, третьи – за кое-какие привилегии; но находились и такие, что горели желанием свести счеты с ближними, с полицией, с миром, который ненавидели или страстно мечтали покорить. В свои годы и в своей должности Рохелио Тисон знает – или, по крайней мере, думает, что знает, – все о темных закоулках души человеческой, о неисповедимых путях, которыми движется его сознание, знает то место, куда надо попасть, чтобы человек сломался, покорился, стал сотрудничать или сгинул навсегда, знает немыслимое могущество низости, на которую любой и каждый согласится, если отыщет определенные возможности – или если ему таковые возможности предоставить.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий