Knigionline.co » Детективы и триллеры » Приглашение к убийству

Приглашение к убийству - Стаут Рекс

Приглашение к убийству
Убили оперного певца: эту смерть признали самоубийством, но его вдова и ее новый муж противоречат друг другу в показаниях, что не может не показаться подозрительным...

Приглашение к убийству - Стаут Рекс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ни в коем случае, – произнес я с чувством. – Однако вы говорите, что согласны с мистером Хаком в том, что Луэнт пытается его шантажировать. Мистер Луэнт наш клиент, и мне это неприятно. Думаю, ситуация требует прояснения. Как вы относитесь к тому, чтобы пойти к Луэнту, расспросить его и посмотреть, что он сможет ответить?

– Прямо сейчас?

– Прямо сейчас.

Она колебалась всего мгновение.

– Пойдемте, – сказала она, вставая.

Оказавшись в коридоре, мы направились к лестнице и начали подниматься. К середине первого пролета я уже придумал, как можно выкрутиться, чтобы отложить обнаружение трупа до тех пор, пока мне не представится возможность повидать ещё несколько персонажей. Но ретироваться не пришлось. Когда я обернулся к ней на площадке второго этажа, она уже сама остановилась и застыла, откинув голову немного назад, чтобы видеть меня во весь рост.

– Нет, – пролепетала она.

– Что «нет»?

– От нашей затеи не будет никакого толку. Я не смогу! Не смогу разговаривать с этим человеком! – Она вздрогнула. – Просто мурашки начинают бегать, как представлю его. Я не хочу, чтобы вы… – Она осеклась, прикусила нижнюю губку и, развернувшись, пошла по коридору по направлению к двери в комнату Хака. Она не бежала, но шла очень быстро. Дойдя, она постучала, не дожидаясь ответа, скользнула внутрь и хлопнула за собой дверью. Я беззвучно прокрался по толстому ковру, приник к широкой деревянной панели и приложил ухо к щелке у косяка. Ничего не разобрать, только слабое, приглушенное бормотание. Я решил подождать, надеясь, что громкость прибавится, если завяжется спор, но тут меня насторожил донесшийся сверху звук. Когда на лестнице показались туфельки и пара стройных ножек, я уже стоял возле лифта и нажимал кнопку.

Это оказалась Сильвия Марси. Достигнув конца пролета, она, вместо того, чтобы продолжать спускаться вниз, повернула в мою сторону и стала приближаться, как мне показалось, с намерением начать своё воркование, но я ошибся. Она не просто послала мне взгляд, но, продвигаясь вперёд, не спускала с меня глаз, а поравнявшись, даже вывернула голову, чтобы, по-прежнему не издавая ни звука, следовать дальше, сверля меня своими буравчиками. Я мог бы выставить ногу, и она бы неизбежно шлепнулась, проходя мимо. Она проплыла к комнате Хака, постучала и тоже вошла, не дожидаясь ответа. В этот момент передо мной раскрылись двери лифта, я шагнул внутрь и нажал кнопку с пометкой «П».

Отыскать в подвале кухню оказалось сложно. Она была большая, чистая и полна приятных запахов. Обитательница её, маленькая пухленькая женщина с обилием подбородков, которую я не видел раньше, стояла возле стола, занимаясь чисткой грибов, а миссис О'Ши сидела напротив и сортировала какие-то бумажки.

– Кажется, я забыл предупредить, миссис О'Ши, что мистер Луэнт вряд ли появится к ужину, – произнес я, приближаясь. – Когда он приглашал меня остаться, я понял из его слов, что при сложившихся обстоятельствах такой вариант ему представляется наиболее корректным.

Она повозилась со своими листочками ещё немного, наконец оторвалась и ответила:

– Что ж, хорошо. Вы, кажется, собирались со мной поговорить?

– Да. Но вы сказали, что будете заняты. – Я бросил взгляд на повариху. – Здесь?

– Тут ничуть не хуже, чем где-то ещё.

Я присел на край огромного стола, стоявшего посреди кухни. Она возобновила занятия с бумажками, распределяя их по стопкам. Наблюдая за быстрыми, уверенными движениями её рук, я невольно прикидывал, могла ли она нанести удар, оборвавший жизнь Луэнта. Впрочем, моим мозгам следовало бы поискать занятие получше, поскольку было очевидно, что даже десятилетний мальчишка справился бы с Луэнтом, имей он соответствующее оружие и соответствующее намерение.

– Из сказанного вами ранее, миссис О'Ши, у меня сложилось впечатление, что вам в некотором смысле жалко мистера Луэнта, – произнес я.

Она поджала губы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий