Knigionline.co » Книги Приключения » Слезы темной воды

Слезы темной воды - Корбан Эддисон (2015)

Слезы темной воды
  • Год:
    2015
  • Название:
    Слезы темной воды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виталий Михалюк
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    245
  • ISBN:
    978-617-12-1330-2, 9786171213296
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Отношения Криса и Ванессы заходи в тупик, из-за чего мучается и их сын Кевин. Но, кажется, Дэниел находил выход – поехать в кругосветное странствие. И они с сыном пусчают в плавание … Из этой задумки могло получиться дивное семейное приключенье, которое сблизило бы их, но у судьбутраницы другие замыслы. Опасности клокочущего океана, аудиенция с жестокими корсарами, невероятные обстоятельства обстоятельств и иные испытания – все это ждёт героев в cамом рискованном странствии в их жизни! Роман " Слёзытраницы темной водички " – это написанная мёртвым языком занимательная морская предыстория о захвате пленников. В книге есть влюблённость, романтика, мучицы совести и напряженный сценарий. Корбан Вайогод – поистине одарённый рассказчик, и его книжка еще подолгу не отпустит вас после того, как вы перевернете предпоследнюю страницу. " Слёзытраницы темной водички " – это чистое серебро! " Дэниел Паркер содрогнулся и проснулся, со виска его скатилась капля пота. Он обвел взлядом темную кают-компанию, надеясь увидать ее лицо, но оно растворилось. Потряс башкой, будто резкое движенье способно было встряхнуть пережитую во полусне боль, но оковы настоящего связывали его с ней, как и негромкий шепот надёжи на то, что она была не права.

Слезы темной воды - Корбан Эддисон читать онлайн бесплатно полную версию книги

После службы он поспешил выйти из церкви, и они с Мэри поехали на кладбище. У могилы они оказались раньше остальных. Начавший накрапывать дождик загнал их под дуб. Через какое-то время появилась Ванесса, она встала у могилы рядом с Кертисом и Ивонной – Пол знал их лица по фотографиям в новостях. Священник произнес короткую речь, после чего пришедшие проводить Дэниела поспешили покинуть раскисший холм и спрятаться в машинах.

Только тогда Пол подошел к Ванессе.

– Вы Пол, да? – спросила она, скользя взглядом по его лицу. – Я почему-то думала, что вы придете.

Этот миг был проникнут столь сильным чувством, что Пол даже не сразу придумал, что ответить. Они оба пересекли континенты и океаны, чтобы спасти Дэниела и Квентина, но все их усилия в конце концов оказались тщетными. Он взял ее руку в перчатке и позволил своей внутренней боли выплеснуться наружу. Не было подходящих слов, да и все слова казались лишними. Заговорил он только потому, что должен был, и еще потому, что она этого заслуживала. Она заслуживала намного большего.

– Ваш муж был смелым человеком, – произнес он, стараясь, чтобы голос не дрогнул. – Я пришел почтить его. И еще для того, чтобы сказать вам: мне очень жаль, что так произошло.

Она вытерла скатившуюся по щеке слезу.

– Вы дали нам шанс. Это не вы спускали курок.

Ее прощение не тронуло его сердца. Не имело значения, что она не винит его. Он сам себя винил.

– Если я могу что-то сделать для вас или для Квентина… – сказал он, оставив предложение незаконченным. Он не знал, какой помощи она могла у него попросить, но своим предложением хотел показать, что ему не безразлична их судьба.

Она с трудом улыбнулась.

– Спасибо, – сказала Ванесса и, пожав ему руку, отвернулась.

Голос Меган вырвал его из задумчивости:

– Мы наверху.

Пол стряхнул пелену воспоминаний, спрыгнул с подъемника, отъехал от него и остановился. Набрал в грудь побольше воздуха и выдохнул облачко пара. Наполненный снегом воздух пах елями и соснами.

– А что с Саймоном? – спросил он. – Как можно в такой день сидеть дома?

– Что я могу сказать? – с улыбкой ответила Меган. – Он фотограф. Ему захотелось сделать несколько черно-белых фотографий.

– Ну, ему же хуже, – сказал Пол. – Куда пойдем?

– Давай что-нибудь сделаем вместе. Может, отправимся на Рейвен-ридж?

Он посмотрел на укутанную снежной вуалью долину, раскинувшуюся внизу.

– Спорим, я быстрее спущусь, – сказал он и оттолкнулся палками.

В неподвижном морозном воздухе ее смех прозвучал звоном колокольчиков.

– Еще чего! – воскликнула она и весь спуск не отставала от него.

* * *

В тот вечер Пол надел серые джинсы и темный кашемировый блейзер – так он пытался слиться с цветом бивер-крикского общества – и спустился на лифте в фойе гостиницы, чтобы пообедать с Саймоном и Меган. Они остановились в «Ритц Карлтоне», что в Бэчелорс-галч. Это был образец роскоши в нео-деревенском стиле, в котором деревянные балки и каменные стены охотничьего домика соединялись с уютной интимной атмосферой швейцарского шале. Как и почти все в мире Меган, для Пола это было слишком дорогое место, но он отказался от ее предложения оплатить его номер. Может, он и на государственной службе, но не нищий.

Он шел по коридору к бару «Буффало», где ожидал найти Саймона беседующим с официанткой, а Меган – посматривающей на часы. «Странно», – подумал он, не увидев их там. Его сестра всегда отличалась пунктуальностью, а он, как и думал, опоздал на несколько минут. Несмотря на все заверения Меган в том, что на него никто здесь не обращает внимания, он чувствовал себя, как Джек в «Титанике»: обычный парень в чужой одежде, оказавшийся в обществе, которое он презирает и которым восхищается.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий