Knigionline.co » Детективы и триллеры » Так крошится печенье

Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз (1965)

Так крошится печенье
Тики Эдрис - халдей, и он... лилипут. С облику внимательный и услужливый, данный человечек недолюбливает всех. Дабы обосновать свое преимущество, он планирует безупречное ограбление. И вот... В баре замечен мертвое тело бывшей супруги вице-президента большого банка, наркоманки Мюриэль Марш-Девон. Убит ее возлюбленный. Из средние учебные заведения Грэхема похищена ее дочь, ни разу не видевшая собственного отца-банкира, а в жилище Мела Девона бывает замечена запанибратская блондиночка и заявляет, собственно что она - его дочь Норена... «У Тикки Эдриса была большая шишкообразная башка, массивные руки и ноги и подъем 3 с половиной фута. Раз из тех, кого доктора медицины
именуют гипертрофированными лилипутами.
Он был собственного семейства знаменитостью, и люд нарочно приходили в ресторанчик, дабы увидать небольшого человечка с печальными очами и резвой беспокойной походкой. С годами лилипут начал обращаться с гостями очень фамильярно, чего в том числе и Броунинг не имел возможность для себя разрешить. Но они получали от сего наслаждение – семейство извращения.
В собственном рабочем халатике, висевшем на нем, как балахон, Эдрис смотрелся ряженым.
– Они желают побеседовать...»

Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Норена не отличалась особой привлекательностью. Очки в голубой пластмассовой оправе и неважный цвет лица не украшали ее, но она была хорошо сложена, и у нее были красивые белокурые волосы.

— Она… она умрет? — спросила девушка.

— Она в тяжелом состоянии, Норена. Ты не должна отчаиваться. Думаю, мистер Эдрис сказал бы, что ее жизнь в опасности, но пока она в тяжелом состоянии, — утешал девушку Грэхем, скрывая правду.

Он все еще расхаживал по кабинету, когда прислуга объявила о приезде мистера Стенли Теббела.

— Проводи его сюда, — приказал Грэхем.

Фил Алджир появился, держа в руках соломенную шляпу. Его красивое лицо выражало целую гамму соответствующих случаю чувств: скорбь, доброжелательность и учтивость, чем он незамедлительно снискал к себе расположение Грэхема. Да и то, как он был одет, вызвало одобрение доктора. По всему видно, человек состоятельный, решил доктор, а в искренности его не может быть и сомнения.

— Извините, что так рано вас побеспокоил, — проговорил Алджир мягким баритоном и позволил себе скупо улыбнуться. — Могу представить, как вы заняты в конце семестра. Но, к сожалению, это дело не требует отлагательств, и я полагал, что мне следует приехать немедленно.

— Да, конечно. — Доктор Грэхем указал рукой на стул. — Пожалуйста, присаживайтесь. Как миссис Девон?

Алджир покачал головой:

— Боюсь, она очень плоха. Вы уже сообщили Норене?

— Да. Для нее, естественно, это большое потрясение. Но я не сказал ей самого худшего.

— Боюсь, всякое может случиться. Нам надо спешить. Но и в этом случае как бы не оказалось слишком поздно.

— Уверен, она уже готова. — Грэхем нажал на звонок на своем столе. — В какой больнице миссис Девон?

Готовый к этому вопросу, Алджир, не мешкая, соврал:

— Я не знаю. Все произошло в такой спешке. Мистер Эдрис забыл сказать мне. Я предполагаю поехать сначала к нему, а потом в больницу. Я прослежу, чтобы вас держали в курсе, доктор.

Появилась служанка.

— Пожалуйста, скажите мисс Девон, что мы готовы, — распорядился Грэхем.

Когда служанка вышла, Алджир поднялся со стула и подошел к большому окну. Ему надо было отвлечь внимание Грэхема и избежать каверзных вопросов.

— Хорошее здесь место, доктор, — сказал он, глядя в окно на школьную территорию. — Клиенты часто просят присоветовать им приличную школу для дочерей. Буду рад порекомендовать вашу.

Грэхем просиял:

— Очень мило с вашей стороны, мистер Теббел. Может быть, не откажетесь взять несколько экземпляров наших проспектов?

— Ну конечно.

Доктор Грэхем достал стопку брошюрок, отпечатанных на машинке, и Алджир принялся их изучать. Проявленный им интерес отвлек Грэхема от опасной темы, связанной с Нореной.

Наконец в дверь постучали. Грэхем открыл ее со словами:

— Входи, Норена. Мистер Теббел здесь.

Девушка вошла и неловко остановилась посреди кабинета. На ней была серая плиссированная юбка, белая блузка, маленькая черная шляпка и черные туфли. Через руку был переброшен жакет в тон к юбке. Она выглядела такой, какой была: примерной ученицей в выходном наряде.

Грэхем понял, что она плакала. Ее глаза за стеклами очков покраснели и опухли от слез. Девушка была очень бледна, но держала себя в руках и даже слегка улыбнулась, когда Алджир направился к ней, дружески, но сдержанно улыбаясь.

— Мы не были прежде знакомы, Норена, — сказал он, протягивая руку. — Последнее время я вел дела твоей мамы. Она часто рассказывала мне о тебе. Жаль, что мы встретились при столь печальных обстоятельствах.

— Да, мистер Теббел, — проговорила Норена и отвела взгляд, чтобы не расплакаться.

Алджир повернулся к Грэхему:

— Ну, мы поехали. Я позвоню вам, как только будут новости. — И добавил, обращаясь к Норене: — Машина у дверей. Можешь садиться.

Грэхем взял девушку за руку:

— До свидания, Норена. Не волнуйся, все будет хорошо. Обязательно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий