Помиримся… у алтаря? - Энни Уэст (2013)
-
Год:2013
-
Название:Помиримся… у алтаря?
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Л. В. Попова
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:14
-
ISBN:978-5-227-07471-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Он припоминал Сильвию Руджеро например понятно, будто лицезрел ее лишь только вчера: сексапильная фигура, калоритные очи и черные волосы. «Ходячий секс».
Джонас устроил бездонный вдох, наполняя кислородом стесненные нетяжелые. Дама, повинная в погибели его мамы, вновь сделала удар. И она имела дерзость считать, собственно что может его облапошить!
Бумага в руке Джонаса захрустела, когда он скомкал ее в кулаке. Он например крепко стиснул зубы, собственно что захворала челюсть. Он ни разу не расходовал энергию на текста, вследствие того собственно что воздействия были значительно эффективнее.»
Помиримся… у алтаря? - Энни Уэст читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джонас почувствовал, как ее рука задергалась в его ладони. Признак вины или доказательство того, что она лгала ему?
Ее янтарные глаза казались просто огромными на тонком бледном лице, что придавало ей какую-то хрупкость, несмотря на довольно-таки воинственный вид. Джонас был недостаточно сентиментальным, чтобы чья-то внешность повлияла на его решение. Тем не менее он колебался.
Ему не хотелось верить в виновность Равенны. Гораздо легче было поверить, что эту аферу организовала хищница Сильвия. После многих лет жесточайшего контроля над собственными эмоциями он практически наслаждался всплеском ярости, которую вызывала в нем любовница отца.
Но больше всего Джонаса беспокоило то, что он не хотел верить в виновность Равенны, потому что помнил ее искренность и честность много лет назад. Джонас поджал губы. Кто бы мог подумать, что у него до сих пор могут оставаться иллюзии, которые ему не хочется рушить? Он слишком долго вращался в беспощадном мире бизнеса, чтобы верить в человеческую честность.
– Значит, это ты подписала чеки?
И снова он ощутил, как напряглась ее рука. Он ладонью почувствовал, как участился ее пульс, и ему захотелось нежно провести пальцами по ее запястью, но он тут же оттолкнул от себя эту мысль.
Она молча кивнула.
– Как ты получила доступ к чековой книжке? Ты жила с Пирсом и Сильвией?
– Нет. – Взгляд Равенны метнулся в сторону, и инстинкт подсказал Джонасу, что она что-то скрывает. – Но я часто к ним приезжала. Мы с мамой всегда были близки.
Это, по крайней мере, было правдой. Он вспомнил, какой несчастной была Равенна в подростковом возрасте, но не только из-за ненависти к школе и злобным девчонкам, превращавшим ее жизнь в ад. Она не хотела разочаровывать свою мать.
– Ты делаешь мне больно!
Джонас ослабил хватку, но не отпустил ее. Он был полон решимости разобраться во всем.
– Зачем тебе понадобились деньги?
Равенна удивленно изогнула одну бровь и наклонила голову, внимательно рассматривая Джонаса.
– Ты что, шутишь?
В ее голосе была та беспечная скука, которую он так часто слышал из уст богатых молодых женщин, не проработавших в своей жизни ни дня. Вот только в ее голосе чувствовалась какая-то фальшь.
Джонас притянул ее ближе к себе, пока их тела не соприкоснулись. Он почувствовал, как напряглась Равенна. Хорошо! Ему хотелось вывести ее из равновесия.
– Надо же девушке на что-то жить! – На этот раз в ее голосе звучало что-то похожее на отчаяние. – У меня были… расходы.
– Какие расходы? Даже покупки в лучших парижских домах моды не могут потянуть на эту сумму.
– Ну, много всего. – Ее взгляд скользнул в сторону.
– Наркотики?
Равенна покачала головой, а потом пожала плечами:
– Долги.
– Азартные игры?
– Что за допрос? Я же призналась, что взяла твои деньги! Это все, что имеет значение. – Она посмотрела ему в глаза, и горячая волна прошла сквозь тело Джонаса. Это ошеломило его.
Как мог один простой взгляд так повлиять на него? И ведь это было отнюдь не горячее приглашение, а угрюмый, воинственный взгляд, который чертовски раздражал его. И все же он чувствовал жар внизу живота, наклоняясь к ней ближе и вдыхая тонкий аромат корицы, исходивший от Равенны.
Этого просто не может быть!
Он просто отказывается чувствовать что-то по отношению к женщине, которая обокрала его! Тем более что это дочь Сильвии Руджеро. Эта мысль отрезвила его получше холодного душа.
– Зачем тебе красть, если Пирс с удовольствием потакал любым капризам такой молодой и привлекательной женщины, как ты? – Он намеренно выбирал каждое слово. – Уверен, он ни в чем тебе не отказывал.
– Ты просто извращенец. Пирс был с моей матерью, и он никогда не испытывал ко мне никакого интереса, – с отвращением проговорила она.
– Насколько я помню, разница в возрасте никогда его не смущала.