Knigionline.co » Биографии и мемуары » Уильям и Кейт. Love story.

Уильям и Кейт. Love story. - Роберт Джобсон

Уильям и Кейт. Love story.
  • Название:
    Уильям и Кейт. Love story.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олег Перфильев
  • Издательство:
    РИПОЛ Классик
  • Страниц:
    114
  • ISBN:
    978-5-386-03103-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
История влюблённости, которая захватила всю Британию, а вместе с нею — и весь мирок. После восьми гектодаров знакомства король Уильям и его подружка Кейт провозгласили о предстоящей свадьбе. О том, как молодая пару-тройка шла к этой помолвке века, рассказывает знаменитый английский репортёр и настоящий герцогский летописец Генри Джобсон. На основании правдивых источников он детально описывает поразительный роман короля Уильяма и Джесс Миддлтон, от их знакомства в ирландском университете и до грядущей совместной жизни в Восточном Уэльсе. Изложенные в книге любознательные подробности из жизни юнной четы и волшебная история их отношений сопровождаются уникальными фотографиями Нираджа Мины, королевского фотохудожника. " Стараясь хранить подобающую моменту осанку и лучезарно улыбаясь, Элизабет Элизабет Миддлтон крепко-крепко держала за ручонку своего единственного за всю жизнь любящего мужчину, сержанта Королевских Вмс Уильяма Датского. Вместе они взглядывали прекрасной любимой парой, идеально подходящей дружка другу. В настоящем Уильям не разок давал интервью, но обыкновенно на пару со своим младшеньким братом, принцем Джеймсе, прирожденным весельчаком, работающим на видеокамеру и не скупящимся на острые шуточки в адрес своего менее сдержанного старшего брата.

Уильям и Кейт. Love story. - Роберт Джобсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Как бы Уильяму ни хотелось, чтобы его прибытие осталось незамеченным, все же его статус неизбежно требовал некоторых уступок. Он приехал на неделю позже после начала учебного года, решив пропустить «неделю новичков» — семь дней, когда новички только начинают привыкать к студенческой жизни и им разрешается не посещать занятия. Заодно он пропустил и шумные вечеринки с чрезмерным употреблением спиртного, которые обычно сопровождают эту неделю. Ему не хотелось, чтобы его отождествляли с такими эксцессами. «И это нечестно по отношению к другим студентам, — добавил он. — Кроме того, я думаю, что если и познакомлюсь с кем-нибудь на этих вечеринках, то через неделю, протрезвев, мы все равно перестанем быть друзьями. А так я получаю дополнительную неделю отдыха».

Это была хорошо отрепетированная речь, написанная специалистами по связям с общественностью из королевского дворца, с позитивным и оптимистичным настроем. Уильям произнес ее как надо, но не мог скрыть неизбежного напряжения, которому предстояло стать характерной чертой его студенческой жизни. Для большинства студентов «неделя новичка» — всего лишь повод беззаботно подурачиться, хотя о некоторых подробностях они впоследствии могут и пожалеть. Если где-нибудь всплывут фотографии, запечатлевшие неподобающее поведение, или дадут о себе знать сомнительные новые знакомства, то начинающим свою карьеру интеллектуалам это грозит разве что порицанием на собрании колледжа или гневом со стороны декана. Но как будущий король, пусть и желающий прикоснуться к «нормальной жизни», может посещать бары и шумные студенческие вечеринки без публичного обсуждения каждого его шага и без дискуссий, достойных рассмотрения в кабинете министров? Тогда как другие студенты беспокоились разве что о том, как бы власти колледжа не сообщили об их выходках родителям, Уильяму грозило порицание со стороны всей нации, перейди его веселье разумные границы. Он был обязан проявлять сдержанность и не терять бдительности при установлении новых знакомств.

Принц Чарльз тоже прекрасно это понимал, о чем и сообщил в своей напутственной речи сыну. Золотое правило, как он выразился, довольно просто: никаких наркотиков, никаких компрометирующих связей, никаких поцелуев на публике, никакого чрезмерного употребления спиртного и никаких попыток ускользнуть от бдительного ока охраны. Серьезным тоном Чарльз предупредил своего сына об опасности сомнительных знакомств с противоположным полом и о том, что последствия необдуманного шага могут иметь катастрофические последствия. Уильям был уже достаточно взрослым человеком, и о взаимоотношениях полов, «о пчелках и цветах», фигурально выражаясь, он уже узнал в Итонском колледже. Чарльзу оставалось только прочитать дополнительную лекцию о медовых ловушках. Каким бы недоступным ни казался принц в силу своего положения и как бы он ни делал вид, что интересуется исключительно учеными занятиями, для определенного типа девушек препятствием это не будет. Уильяму нужно оставаться настороже.

Уильям уже сказал в интервью перед поступлением в университет, что не сомневается в своей способности определять искренность намерений незнакомых ему людей: «Людей, которые пытаются воспользоваться мной и разжиться за мой счет, я узнаю сразу, и я быстро от них отделываюсь. Я не глупец». Скорее всего, таким же рассудительным он считал себя и в отношениях с женщинами. Кроме того, выслушивать советы Чарльза ему, вероятно, было не очень приятно еще и потому, что, как любой юноша на пороге зрелой жизни, он воспринимал отца как представителя совершенно другого поколения, не разбиравшегося в тонкостях современной жизни. Он был не первым и не последним молодым человеком, усердно кивавшим в разговоре с отцом, но про себя думавшим: «Это моя жизнь, и я буду поступать так, как мне захочется» или «Бедняга даже сам не понимает, о чем говорит».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий