Knigionline.co » Любовные романы » За час до рассвета. Время сорвать маски

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)

За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Год:
    2013
  • Название:
    За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Малышева
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    119
  • ISBN:
    978-5-699-87947-2
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В одночасье Дэмиен Ирвин из кумира и cамого завидного бобыля превратился в грабителя, которого готовы разодрать СМИ. Кайи решает борться за любимого до доконца. Но что сложнее: выстоять свою любовь перед всем мирком или признать, что ему будет хуже без тебя, и уйти? Четвёртая и заключительная половина трилогии " Любви по Старку ". " Я просыпаюсь от страха и внезапно сажусь на кровати. Светящиеся циферки на часах демонстрируют, что сейчас едва за полночь. Я тяжко дышу, мои глаза обширно открыты, но такое ощущенье, что я ничего не вижу. Сон, который мне приснился, понемногу исчезает. Даже не незнаю, что именно меня испугало. Будто я располагаюсь одна в незнакомой спальне и мне страшно. Одна? Я быстро обёртываюсь и протягиваю ручонку. Еще до того, как мои пальцы коснются холодной простынки, я понимаю, что Тодда рядом нет. Я уснула в его объятиях, но пробудилась совершенно одна. И я припоминаю кошмар, который мне привиделся. Этот все тот же кошмар, который я созерцаю в реальности вот ужо две недельки. "

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Да, – отзывается он. – Но меня больше интересует эффективность, а не красота. – Он оглядывается на ворота. – Перелезть через них легче легкого.

Я тоже смотрю в зеркало заднего вида.

– Для Человека-паука, но не для простых смертных.

– По решетке можно вскарабкаться, – не уступает Дэмиен, набирая что-то в телефоне. – Это обычные ворота, и они служат лишь для того, чтобы не дать чужакам пользоваться парковкой. Это просто преграда – но мне нужно больше.

Я слышу, как пискнул его телефон, и понимаю, что он отправил сообщение.

– Кому ты…

– Райану, начальнику моей службы безопасности. С ним нужно поговорить в первую очередь.

Я закатываю глаза и въезжаю на парковку. На секунду мне жаль, что здесь нет моей «Хонды», но это чувство быстро проходит. В конце концов, она ведь еще жива – просто стоит под Старк-тауэр, пока я не решу, что с ней делать.

Мы выходим с парковки, проходим через калитку для пешеходов и идем к подъезду. Дэмиен катит мой чемодан, а я несу сумку. Когда я уезжала в Германию, холл представлял собой захламленное помещение с почтовыми ящиками с одной стороны и лестницей – с другой. Теперь вход в него преграждает массивная, но выполненная со вкусом железная дверь. Более того, здесь даже сделали косметический ремонт, перекрасили стены, поставили большие горшки с цветами и фонтанчик.

– Твоя работа? – спрашиваю я Дэмиена.

Он не отвечает, лишь берет у меня ключ и достает почту. Я поднимаюсь вслед за ним по лестнице, испытывая смесь веселья и раздражения. Входная дверь в квартиру осталась более-менее прежней. Появился еще один засов – вдобавок к двум старым замкам. Я вопросительно смотрю на Дэмиена.

– Так будет лучше, – говорит он, при этом набивая еще одно сообщение, и я понимаю: «лучше» не значит «достаточно». Похоже, в пятницу Райана ждет гора работы.

Внутри квартира не изменилась. В гостиной белая кошка сливается с горой диванных подушек. Леди Мяу-Мяу лениво приподнимает голову, затем встает, потягивается и грациозно спрыгивает на пол. Я жду, что она подойдет и даст себя погладить, но вместо этого кошка только осуждающе смотрит на меня, поворачивается и пулей вылетает из гостиной, держа хвост трубой. Быстро взбегает по ступенькам и исчезает в комнате Джеми.

– Ну, по крайней мере, она выглядит сытой, – смеется Дэмиен.

Джеми говорила мне, что поручила Кевину, милому, но чудно́му соседу, навещать и кормить кошку. Честно говоря, я удивляюсь, как Кевин за собой-то следит, поэтому мне ее выбор «няньки» показался странным.

Я ставлю сумку на пол, забираю у Дэмиена письма и кидаю их на кованую кровать, стоящую посреди гостиной. Дэмиен кладет чемодан рядом с сумкой, и я вздыхаю с недовольной гримасой. Как раз это мне больше всего не нравится в поездках. Чемодан забит до отказа, и мне совершенно не хочется его разбирать – стирать вещи, раскладывать косметику.

Я решаю по традиции отложить это дело на потом и, забыв о чемодане, принимаюсь смотреть почту. Счета, счета, спам, журналы. Пока я этим занимаюсь, Дэмиен обходит квартиру, проверяя свежеустановленные датчики движения и прочие штуки. Как раз когда он возвращается в гостиную, я замечаю одно письмо, выделяющееся из общей кучи. Внимание мое привлекает обратный адрес – «Старк Интернешнл».

Я улыбаюсь и смотрю на Дэмиена, ожидая ответной улыбки. Но он сосредоточен на своем телефоне, отвечает на только что полученное сообщение. Я вскрываю конверт, достаю единственный листок и разворачиваю его, ожидая прочесть чувственное послание. Но вместо этого вижу слова, от которых кровь мигом застывает в жилах.

ЕГО ПРОШЛОЕ ТЕБЯ НЕ ОТПУСТИТ.

Охнув, я роняю листок на пол.

– Ники? – Дэмиен немедленно подскакивает ко мне и стискивает плечи. – Что такое?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий