Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Но ты утверждал, что ты беднее всех своих братьев.

— Это правда, — кивнула старуха. — У него всего четыре дома и один охотничий домик. У его братьев куда больше средств.

— Видишь? — спросил Вольф. Его глаза смеялись. — Я очень скромный принц.

— Ты… как ты смел говорить мне… а я была честна с тобой с самого начала.

— Мойя, прости. Я не хотел тебя обманывать, но должен был знать, что ты пришла ко мне лишь по одной причине: потому что любишь.

Она нахмурилась, пытаясь разозлиться, но тут в ней проснулось чувство справедливости.

— Полагаю, я не дала тебе выбора — после того как заявила, что должна выйти замуж за богатого человека.

— Это был трудный момент. Но едва я тебя увидел, я понял, что ты предназначена мне. А теперь ты станешь моей женой.

Ее губы задрожали.

— Тебе полагается спросить меня.

Он снова притянул ее к себе.

— Я спрошу, когда мы будем одни. Я знаю способы заставить тебя сказать «да».

Герцогиня громко откашлялась:

— Полагаю, это почти предложение. — Она встала. — На вашем месте я вышла бы за него, хотя бы назло ему же.

— Я готов и к этому, — улыбнулся Вольф. — Но ты хочешь, чтобы тебя спросили. Тогда я спрошу. Лили, любовь моя, ты выйдешь за меня, хотя бы затем, чтобы я смог осыпать тебя подарками с головы до ног, не дыша, прислушиваться к каждому твоему слову, осыпать тебя поцелуями и…

— …всячески выставлять себя дураком, — закончила его бабушка. — Ради всего святого, Лили! Ответь ему, чтобы мы смогли отсюда уйти и наконец поесть. Я умираю от голода.

— Я тоже голодна, — пожаловалась леди Шарлотта.

Лили невольно рассмеялась:

— Тогда я согласна. Да, я стану твоей женой, и мы поговорим о моей модной лавке в другой раз.

— Прекрасно! Значит, решено! — Герцогиня направилась к двери. — Теперь мы объявим о свадьбе. Если кто-то видел раньше рядом с Лили Хантли, он подумает, что его подвели глаза, и что это был принц.

— Они оба достаточно высоки, — поддакнула леди Шарлотта.

— Именно. Обед уже должен быть готов, и я… о, мы забыли о Хантли. Кто-нибудь, позовите мисс Гордон. Уверена, что очнувшись, он будет рад видеть ее лицо.

— Совершенно верно, — пробормотала Лили, кладя руку на сгиб локтя Вольфа. — Ты правда богатый принц?

— У меня достаточно денег.

— И четыре дома?

— Пять. Бабушка один забыла. И охотничий домик. Я все тебе покажу, — пообещал Вольф, ведя ее в столовую. — А теперь расскажи о платьях, которые ты хочешь шить. Что ни говори, а я самый бедный из братьев, и если мы сумеем открыть достаточно модных лавок, мы превзойдем их богатством, что будет самой восхитительной новостью…

Эпилог

Из дневников герцогини Роксборо

«Я больше никогда не стану использовать насекомых в качестве декора. Когда в конце бала в саду выпустили бабочек, кругом, как я и предполагала, слышались восторженные крики, но воздушные создания быстро потеряли свою привлекательность. Кто знал, что бабочки так любят садиться на платья, волосы и бокалы с оранжадом? Они приземлялись в тарелки с тортом, а одна бедняжка даже загорелась, чересчур близко подлетев к свече, а потом, — прежде чем, наконец, испустила дух, — преследовала бегавшую от нее вокруг куста леди Лэндсдаун.

Но худшим воспоминанием вечера, к сожалению, стали мои любимые мопсы. Хотя они были и сами разодеты в чудесные костюмы бабочек — благодаря, как я позже узнала, искусству мисс Балфур, — они посчитали скопления бабочек чем-то вроде новой игры, заключавшейся в поедании всех попадавшихся на глаза насекомых. Ужасно, что они, сами одетые бабочками, жадно сжирали всех бабочек. Вся эта сцена имела жуткий оттенок каннибализма…»

Было раннее утро. Когда в дверь постучали, леди Шарлотта как раз надевала чепец. Сразу поняв, что это пришла герцогиня, она спрыгнула с кровати и поспешила к двери.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий