Knigionline.co » Любовные романы » Первый раз - 2 (сборник)

Первый раз - 2 (сборник) - Керри Райан, Аллесандра Томас, Кэрри Вулф, Лила Пейн, Майра Макинтайр, Марк Перини, Мелисса Уэст, Молли Макадамс, Ханна Московитц (2015)

Первый раз - 2 (сборник)
1-ый навык физиологической любви… Испуг и влечение, застенчивость и любопытство, нерешительность и вожделение – подобный калейдоскоп эмоций и чувств оставить нельзя.
В данный сборник зашли рассказы романтические и иронические, грустные и веселые, все они насыщены истинными чувствами молоденьких людей и молодых женщин, открывающих для себя великолепный вселенная чувственных удовольствий. «Этого не могло статься. Он не имел возможность элементарно истечь за дверь – ну да, я добивалась, дабы он ушел, но ныне, когда он это устроил, мне казалось, собственно что я изо всех сил пробую втянуть, пробую вычесть голову над водой. Я желала, дабы он вернулся; он обязан заявить мне, собственно что все станет отлично. Я обиделась, ужаснулась, и все это перешло в злость и карикатурные обвинения. В глубине души я отдавала себе отчет, собственно что веду себя неразумно, но не имела возможность тормознуть, как ни постаралась. Он обязан был все выправить, обязан был посодействовать мне одолеть это… посодействовать нам одолеть это. А я повела себя по-идиотски.»

Первый раз - 2 (сборник) - Керри Райан, Аллесандра Томас, Кэрри Вулф, Лила Пейн, Майра Макинтайр, Марк Перини, Мелисса Уэст, Молли Макадамс, Ханна Московитц читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мы смотрели друг на друга слишком долго, затем я неожиданно для себя выпаливаю первое, что мне приходит в голову:

– Потанцуем?

Мне показалось, лучше разговаривать подальше от ушей моих друзей, и мы присоединились к другим парам на шумном деревянном танцполе. Я положил ладонь на ее талию, а другой взял ее за руку так, чтобы мы оказались как можно дальше друг от друга. Знакомый разряд, когда наша кожа соприкасается, жар, растекающийся по моим мышцам, – этого достаточно, чтобы я насторожился сильнее. Слишком легко соскользнуть в прошлое с Трессой, а ведь теперь все изменилось. Элис ждет меня дома, и через два дня она станет моей женой. Я сумел избежать искушения в тот последний раз, когда Тресса появилась, сумею и сейчас.

– Что ты здесь делаешь?

Ее пальцы у меня на шее чуть напряглись. От этого прикосновения мне стало трудно дышать, но я справился.

– Я… Как дела?

– Превосходно.

Ее глаза, всматривающиеся в мое лицо, были полны беспокойства, тревоги. Я задумался, видит ли она, как воздействует на меня ее присутствие, замечает ли мою любовь к Элис, да видит ли меня Тресса вообще?

Я изображал страдающего эмо-юношу – склонность, покинувшая меня, когда ушла Тресса. Могу поклясться всем, что тогда я был ей небезразличен, но слова ее всегда противоречили моим инстинктам. Мне никогда не хватало уверенности, чтобы подтолкнуть ее, – я боялся, наоборот, оттолкнуть.

– Я слышала, ты женишься.

– Да. Послезавтра.

– И ты счастлив?

– Я счастлив, Тресса. – Или был счастлив, пока она не вошла в бар. А был ли? – Но ты вряд ли проехала весь этот путь до Айовы и появилась здесь без предупреждения, чтобы спросить, счастлив ли я. Если ты в самом деле хотела узнать, Сэмми или Уэйд могли бы тебе сказать. Или ты просто могла позвонить.

– Я хотела при этом увидеть твое лицо. И… в общем, надеялась, что мы сможем поговорить.

Эти шесть слов вмиг залатали щели в моей обороне. Когда она хотела поговорить в прошлый раз, я отказался выслушивать ее признания и не хочу слышать их сейчас. Уже слишком поздно.

Ее глаза наполнились слезами, а мое сердце ныло при каждом ударе. Мне всегда было не просто причинять боль Трессе – даже той ночью, пьяной в хлам, с Эл рядом, это было агонией. Я чувствовал каждый нанесенный ей удар так, словно они бумерангом отлетали назад и били меня с двойной силой.

Но Тресса не понимает, что жизнь не стоит на месте и не ждет. Ни меня, ни ее. Ни нас.

– Мы разговариваем.

– Позже. Может, утром, за кофе? Или позднее ночью в «Стейк и Шейк»?

Мозг без усилий предложил в ответ недвусмысленное «нет», но из-за разрывающего сердце выражения скорби и надежды в ее глазах язык прилип к нёбу. Аромат ее кожи и волос вернул меня в те дни, когда мне даже в голову не приходило в чем-нибудь ей отказать. Что плохого в том, чтобы ее выслушать?

Это ничего не изменит. Я могу перед ней устоять. Я этому научился, я практиковался, и через некоторое время это стало моим привычным поведением и перестало быть невозможным.

– Хорошо. – Танец закончился, мы остановились. – Хочешь к нам присоединиться? Я знаю, Джеймс с удовольствием с тобой поздоровается.

– Конечно. – Робкая улыбка изогнула ее полные губы, глаза метнулись к нашему столику. – Только на минутку. Что ты предпочтешь – поговорить позднее ночью или утром?

– Ночью. – Элис все равно не ждет меня рано, а увильнуть от любого дела в день перед свадьбой просто невозможно, разве только я сумею за ночь превратиться в Бэтмена.

При появлении Трессы атмосфера за столом переменилась – все заметно насторожились. Присутствующие были с ней знакомы – Уэйд и Джеймс, разумеется, и Браден, второй мой брат, и двое старых друзей еще с колледжа. Я знал, что, несмотря на то как все завершилось, все они ее любят. У нас больше хороших воспоминаний, чем плохих. Или же только я так думаю?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий