Knigionline.co » Наука, Образование » На лужайке Эйнштейна. Что такое ничто, и где начинается всё

На лужайке Эйнштейна. Что такое ничто, и где начинается всё - Аманда Гефтер (2014)

На лужайке Эйнштейна. Что такое ничто, и где начинается всё
  • Год:
    2014
  • Название:
    На лужайке Эйнштейна. Что такое ничто, и где начинается всё
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Андрей Ростовцев
  • Издательство:
    Corpus (АСТ)
  • Страниц:
    259
  • ISBN:
    978-5-17-087484-2
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Вселенная смотрится так, словно ее объем промежуточен, и время ее существованья также разумеется. Значит, вопрс о ее возникновении не лишён смысла: можетесть быть, ей сопровождалось ничто? Ни пространства, ни времечка, ни материи, ни существованья? Можно ли себе вообразить ничто? Такой неожиданный вопрс задал Джейн Гефтер ее отчим Уолтер Л я гинзбург, когда ей было всего-то пятнадцать гектодаров. Так получилось, что этот необычный вопрос вычислил всю ее дальнейшую судьбутраницу. Аманда принялась погружаться в бездну современной математики и разбираться в переплетениях современной теологии. Принято считать, что совремённая физика делается как далеко за приделами обыденного навыка, что только строгость и силу используемого ею физико-математического аппарата можетесть обеспечить математику - теоретику подобие немеркнущей нити в его исследованиях, а теология может ему только навредить. Аманда Л я гинзбург блестяще оспаривает оба постулата: журналистская наивность и философская прозорливость помогают ей разучиться видеть подтекст формул.

На лужайке Эйнштейна. Что такое ничто, и где начинается всё - Аманда Гефтер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Как и Ледиман, я видела единственную возможность – последовать совету Уоррола и прислушиваться к тому, «что наши нынешние теории нам говорят». Насколько я могла судить, наши нынешние теории говорили, что реальность построена из математики. Что материя уступает дорогу уравнениям, а вещность расплавляется до абстракции. В условиях крайней онтологической недоопределенности общей теории относительности и квантовой механики версия структурного реализма Ледимана, казалось, была той единственной спасательной шлюпкой, которая еще как-то могла бы удержать нас на плаву в море экзистенциального кризиса и противоречий. Думая обо всем этом, я не переставала удивляться тому, как оно устроено. Я хочу сказать, что ожидать надо было бы чего-то прямо противоположного, а именно – того, что физические теории, совершенствуясь, приближают нас к окончательной реальности, предлагая нам все более и более ясные картины того, что мы в действительности наблюдаем. А вместо этого они с достаточной ясностью говорят нам только одно: у «объектов» нет никакой внятной онтологии. Физика не только опрокинула всякую нашу интуицию относительно мира, но и изрядно прополола всю философию. Я сидела в никакой комнате никакого отеля, и отсюда мне было хорошо видно: единственное, что еще там как-то держалось на ногах, это был онтический структурный реализм.

Я шла по улицам Лондона, надо мной было грязно-серое небо, под ногами омытый дождевой водой тротуар. Я рассматривала так называемый мир вокруг себя. От одной мысли, что все вокруг – величественные таунхаусы и двухэтажные автобусы, зеленый Гайд-парк и белый камень Мраморной арки – все это было сделано не из физической материи, а из математики, голова шла кругом. Но разве не именно это имел в виду Уилер?

Бытие из бита: мир построен из информации. Не описывается с помощью информации, а именно построен из информации. Дом построен из кирпичей, но каждый кирпич в отдельности – из информации. А что такое информация, если не математическая структура?

Быть реалистом в отношении объектов сродни уверенности, что love и amor – две абсолютно разные вещи только потому, что звучат и выглядят по-разному. Мы должны уметь переводить с английского языка на испанский, чтобы обнаружить эквивалентность этих слов, поскольку существует изоморфизм, взаимно однозначное отображение, при котором одно из них превращается в другое, отображение, которое сохраняет базовую структуру, не love или amor, a понятие, которое они выражают. Love и amor – слова. Описания. То, что реально, – это то, что остается неизменным при переводе, отношение эквивалентности внутри структуры. Мы не можем дать этому имя. Давая имя, мы снова променяем структуру на описание. Давая имя, надо выбрать язык, привилегированную систему координат, нарушающую общую ковариантность, симметрию языкового пространства-времени.

Наука изучает структуры. Истории, которые мы рассказываем, и образы, которые мы создаем для описания структур, – наше дело. Все дело в том, чтобы не путать описание с реальностью. Но как в них разобраться? Мы должны рассмотреть все разнообразные описания, найти общие знаменатели, структуры, которые являются для них общими, то, что остается неизменным, когда вы переходите от одного описания к другому. И в этот момент меня осенило.

Из кэба я почти выпрыгнула и бросилась к двери, увлекая за собой чемодан. Звонок в дверь. С той стороны радостно залаяла Кэссиди.

– Хорошая девочка, – услышала я, как мама успокаивает ее, пробираясь к двери.

– Боже мой! – вскричала она, увидев меня стоящей у порога с чемоданом в руке. – Что ты здесь делаешь?

Она попыталась обнять меня, но безуспешно: Кэссиди оттолкнула ее, прыгая, скуля и энергично виляя задницей, да так, что она чуть не потеряла равновесие. Подпрыгнув, Кэссиди положила мне лапы грудь и лизнула в подбородок.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий