Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Ведьмы. Запретная магия

Ведьмы. Запретная магия - Луиза Морган (2017)

Ведьмы. Запретная магия
  • Год:
    2017
  • Название:
    Ведьмы. Запретная магия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Спиридонова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    48
  • ISBN:
    978-617-12-5326-1
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Веками девушки рода Оршьер маскировали свой дар. Ведь они были колдуньями, могущественными и прекраснейшими. Больше десятки лет назадалее Урсула Оршьер пожертвовала собой, чтобы уберечь род и оберечь дар. И некромантия, что жила в кровушки потомков Терезы, возродилась снова в ее внучке Нанетт. Вдвоём с сестрами она побежала из Франции в герцогство Корнуолл на востоке Англии, там у нее родилась дочка. Названная Терезой в честь величайшей волшебницы клана, со временем она заимствует дар родительницы. Волшебство следует хранивать в тайне, но искус использовать некромантию слишком велик, и в тоскливой жизни Урсулы возникает тот, перед кем так хоте-юсь распахнуть сердечко … Непокорный характер ведьмы не подержать, и ее дочь Катрин готова презреть все запреты. Но стою ли любовь того, чтобы восстановить обеты и присяги? Слоистые облачка холодного угольно-серого оттенка уплывали по небу то в одну, то в иную сторону, отображая плещущиеся наверху волны. Они застилали звезды и луну и затемняли речной берег – как же, как и прилегающую к нему узенькую дорогу.

Ведьмы. Запретная магия - Луиза Морган читать онлайн бесплатно полную версию книги

Даже оказавшись в своей спальне, Нанетт не могла уснуть. Совсем скоро должны были заблеять козы, но сна не было ни в одном глазу: она лежала в постели, дрожа телом и трепеща душой от радостного возбуждения после того, что произошло. Она была ведьмой. Настоящей, как бабушка Урсула, как и ее бабушка, как и все жившие ранее бабушки в семействе Оршьер. Кристалл, дремавший так долго, возродился к жизни из-за нее. Она чувствовала себя способной на все – сотворить что угодно, произнести любое заклинание из гримуара…

Как только они вошли в дом, Луизетт прошептала, обращаясь к ней:

– Будь осторожна, Нанетт. Заклинание может не сработать, хотя камень и отреагировал на тебя. У магии свои законы.

Но Нанетт сияла от самоуверенности. Ей было семнадцать, она была взрослой женщиной и признанной ведьмой. Она была абсолютно уверена, что Богиня услышала ее.

Она лежала, подперев рукой щеку, и наблюдала за тем, как звезды падают за море, пока не начали блеять козы.

Зевая, Нанетт спустилась вниз и, держа в каждой руке по ведру, направилась через сад в хлев. Несмотря на усталость, девушка улыбнулась окружившим ее козам и как будто впервые вдохнула их сладковатый сильный запах. Потом не спеша принялась доить, наслаждаясь шумом ударов струек молока по ведру и теплом, исходящим от коз ранним утром. Она испытывала удовольствие, ощущая себя более живой, чем когда бы то ни было.

Едва Нанетт справилась с работой и выпустила коз на пастбище, как услышала слабое мяуканье. Она остановилась, прислушиваясь, но звук не повторился. Без сомнения, это одна из обитающих в хлеву кошек забралась на сеновал в поисках мышей. Девушка поставила ведра на стол, накрыла и занялась уборкой в хлеву. Когда она вешала совок на крючок, звук послышался снова. Это определенно было кошачье мяуканье, но тоненькое и слабое.

Котенок! Должно быть, какая-то кошка привела на сеновале котят.

Обычно кошки находились под попечительством Изабель. Она обожала их, но Клод запрещал держать животных в доме. Она ничего не говорила о приплоде. Нанетт задумалась, было ли ей о нем известно.

Оставив ведра, она полезла на сеновал. Чем выше она поднималась, тем громче раздавалось мяуканье, и на самом верху лестницы ее ожидал самый крошечный и жалкий котенок, какого девушке только приходилось видеть.

Кошки никогда не относились к числу любимых животных Нанетт. Она любила пони, коз и птиц, которые кружили над заливом Маунтс-Бей. Кошки приносили пользу тем, что заставляли мышей держаться подальше от козьего корма, но на этом ее интерес к ним заканчивался.

Но этот тщедушный серый котенок, одно ухо у которого было кривым, а глазки сочились гноем, так и взывал к ее недавно оживившемуся духу. Она поднялась по последней ступеньке лестницы и присела, чтобы лучше разглядеть крошечное создание.

– Где твоя maman?[16]

Котенок прижался к ее ногам и снова мяукнул. Нанетт сомневалась, стоит ли брать его на руки, он мог быть вшивым или блохастым. Котенок забрался на ее ногу, но, издав еще один жалобный звук, завалился на бок, как будто у него не хватало сил, чтобы стоять. Она увидела, что это котик, которому совершенно нечем было похвалиться, чтобы его захотели забрать. И все же она не могла оставить его там.

Девушка сняла фартук и завернула в него котенка. Потом внимательно осмотрела сеновал и заглянула за снопы сена, которые снесли сюда мужчины в конце лета, но других котят там не оказалось. Если где-то и был приплод, то не здесь.

С котенком на руках ей пришлось дважды спускаться в холодный подвал, чтобы отнести туда и передать Анн-Мари молоко. Когда все было сделано, она отправилась на поиски Изабель и обнаружила сестру, которая развешивала одежду на веревке. Та улыбнулась при виде Нанетт:

– Ты спала?

– Нет, не могла уснуть. Изабель, ты только взгляни…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий