Власть меча - Уилбур Смит (1986)

Власть меча
  • Год:
    1986
  • Название:
    Власть меча
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дмитрий Арсеньев
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    374
  • ISBN:
    978-5-271-44916-1
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Шас Кортни и Конрад Деларей – два двоюродных брата, не заподазривающих о своем родстве. Два-три сильных мужики, готовых подчинить своей металлический воле Чёрный континент. Два-три заклятых врага, грезящих уничтожить дружка друга, – сыновья Деар де Тери от Майкла Куртовна и от Лотара Деларея. Одиный из них идет по трупунктам, чтобы добиться бюрократии. Другой – способен отдать жизнь в схватке против жестокой деспотии. Их вражда становится все жутче, все беспощаднее. Но намедни противостоянию приходится завершиться. Вопрс лишь в том, кто победит – и кто осведомит горечь фиаско? Туман обволок океан, заглушив все цвета и шумы. С берега дунул первый вечерний ветерок, и сумрак заклубился и забурлил. Траулер лежал в этой мгле в трех вёрстах от берега, на краешку течения, здесь, где встававшие из глубин богатейшие животворным бентосом воды пересекались с прибрежными; там проходила граница тёмно-зелёной воды. Лотар Деларей стоял в каюте и, опираясь на дощатое колесо со иглами – руль, – глядел в туман. Он обожал эти тихие, но напряженные секунды ожидания на восходе.

Власть меча - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

От грузовиков до железнодорожной линии было не больше ста шагов. Люди Манфреда ждали у машин, отдыхали, лежали в траве, но когда из-за бугра показался мотоцикл, все встали и нетерпеливо столпились вокруг. Их возглавлял Рольф Стандер.

– Состав будет здесь в девять тридцать, – сказал Манфред. – Вагоны двенадцатый и тринадцатый. Поработай над этим.

В группе был железнодорожник; он рассчитал расстояния между паровозом и вагонами со взрывчаткой. Рольф и Манфред оставили людей в укрытии, а сами пошли отмечать расстояния. Манфред хотел остановить товарный состав так, чтобы два груженых вагона оказались прямо против ждущих под деревьями машин.

Они отмерили расстояние от этой точки, и Манфред разместил заряды под стыковыми накладками в месте соединения рельсов. Затем они с Рольфом прошли назад и заложили красные предупредительные заряды, пользуясь расчетами скорости и расстояния, сделанными железнодорожником.

Уже стемнело, когда они закончили и смогли перейти к следующей стадии. Люди заняли свои позиции. Все они были молоды и отобраны из-за роста и физической силы, все в темной одежде и вооруженные разнообразным оружием, уцелевшим после проведенной правительством Сматса конфискации: дробовиками, старыми «ли-энфилдами», «манлихерами» – наследием давних войн. Только у Рольфа и Манфреда были современные немецкие «люгеры» – часть содержимого резиновых контейнеров с подводной лодки.

Манфред возглавил меньшую группу, а Рольф остался с теми, кому предстояло разгружать вагоны. Все устроились и принялись ждать.

Манфред первый услышал далекий шум в ночи, все еще очень неблизкий, и тройным резким свистом поднял людей. Затем вооружился батареей аккумуляторов и подсоединил к взрывателям медный провод. На равнине под холмом загорелся циклопический глаз приближающегося локомотива. Ожидавшие люди надели маски и залегли в травянистой канаве у железнодорожной линии.

Поезд поднимался по склону, и паровозный двигатель работал на малых оборотах, звук стал ниже. Состав поднимался с трудом, он прошел мимо первой группы карауливших его людей и наткнулся на первый предупредительный заряд. С резким треском вспыхнул огонь и озарил вельд на пятьдесят ярдов вокруг колеблющимся светом.

Манфред услышал скрежет тормозов и немного расслабился. Машинист действовал рефлекторно; теперь не понадобится взрывать рельсы. Загорелся второй заряд, выплескивая из-под колес языки пламени, но к этому времени локомотив уже резко тормозил, скрежетал металл о металл, и пар белыми фонтанами с визгом вырывался из вакуумных труб экстренного торможения.

Поезд еще продолжал двигаться, а Манфред уже вскочил на подножку и ткнул «люгером» в удивленные лица машиниста и кочегара.

– Остановите двигатель! Выключите прожектор! – крикнул он из-под маски. – И выходите из кабины!

Бригада остановила локомотив, спустилась на землю и подняла руки. Машиниста и кочегара обыскали и связали. Манфред побежал назад вдоль состава. К тому времени как он добрался до вагонов со взрывчаткой, люди Рольфа уже взломали двери и передавали по живой цепочке и укладывали в первый грузовик деревянные ящики с гелигнитом.

– Что с охранником в последнем вагоне? – спросил Манфред.

– Мы его связали, – ответил Рольф, и Манфред снова побежал в голову вагона. Он быстро вынул и разрядил шашки, радуясь тому, что не пришлось пускать их в ход. К тому времени как он вернулся, первый грузовик уже заполнился ящиками с взрывчаткой.

– Уезжайте! – крикнул Рольф. Один из его людей сел в кабину, включил мотор и, не зажигая фар, отъехал.

К вагонам со взрывчаткой подвели и начали заполнять второй грузовик.

Манфред проверил время.

– Двенадцать минут, – пробормотал он.

Они опережали график.

Машиниста, кочегара и охранника надежно связали и заперли в последнем вагоне, между тем перегрузка взрывчатки продолжалась как по маслу.

– Кончено! – крикнул Рольф. – Больше грузить некуда.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий