Дитя клевера - Аманда Проуз (2013)

Дитя клевера
Завязка нового романчика Аманды Проуз происходит в изменчивые, мятежные семидесятые. Дот Смит, девушка из рабовичей-чиев кварталов Нью-йорка, знакомится с богатейшим иностранцем Тин, чей образ жизни и наружность слишком несильно отличаются от того, что приято в консервативных микрорайонах, где она вы-растала. Но запретный виноград сладок, и молодые люди яростно тянутся дружка к другу, невзирая на общественное осуждение. Кто же не выдержит вторым? Окружение или сами влюбленные? Это не внеочередная история о Отелло и Джульетте – скорее уж о долголетней войне, поделившей людей из-за несуразных предрассудков. Новейший роман Аманды Проуз как когда-либо ярко расскажет о предубеждениях и неравенстве, что и доныне разъедают наше щество. " Старик полулежал на террасе в креслице - качалке и озадаченно смотрел на огоньки, мерцающие над водами пролива. Было ужо поздно. Ночное поднебесье почти соединилось с морем, формируя единое целое у cамой кромки небосклона. Тишину, воцаряющуюся вокруг, соблюдало лишь кваканье жаб да нестройное жужжание сверчков. И все же он обожал это время недель!"

Дитя клевера - Аманда Проуз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Они миновали отдел парфюмерии: сплошное стекло на прилавках, шикарные витрины-горки из драгоценных пород дерева, инкрустированные латунью, на полках которых было выставлено все-все-все, имеющее отношение к парфюмерии, начиная от помад и кончая разнообразными одеколонами. Между витринами чинно расхаживали покупатели – благообразного вида джентльмены с зализанными волосами, в строгих цивильных костюмах, в шляпах-котелках и с неизменными черными зонтиками в руках. Явно вся эта публика пожаловала сюда из Сити. Многие сопровождали дам. Держали под руку расфуфыренных, надушенных, затянутых в корсеты леди с накрашенными губами, которые с чувством и толком разглядывали выставленный товар и приценивались ко всякого рода безделушкам. Сол тоже пришел в полнейший восторг от набора для бритья ручной работы. Кисточки для бритья из натурального барсучьего волоса, а ручки сделаны из цельных фрагментов слоновой кости и украшены резьбой в форме множества узких продольных канавок, напоминающих колоннады. Весь набор был помещен в изящный ящичек из орехового дерева с крышкой, которая крепилась к основанию с помощью миниатюрных латунных петель. Очень тонкая, почти ювелирная работа! Сол уже готов был купить набор, но, заметив, как расширились от ужаса глаза Дот, когда она увидела цену, проставленную на бирке, молча поставил вещицу обратно на полку.

– А сейчас идем в отдел галантереи! – решительно объявил он. – Хочу посмотреть, где вы работаете.

Дот слегка прикусила нижнюю губу. Да уж! Попала так попала! Одно дело – гулять с черным по улицам Лондона, где тебя никто не знает, и совсем другое – продефилировать вместе с ним перед своими товарками.

Сол мгновенно уловил ее смятение.

– Ну смелее же! – подбодрил он ее. – Вот увижу все своими глазами и буду точно представлять, где и как вы работаете. И даже буду мысленно воображать вас стоящей за прилавком, когда у вас будут выходные и вы будете развлекаться где-нибудь на стороне.

– Ну по части развлечений, так это вряд ли… Разве что вдруг по случаю сорву кучу халявных дивидендов…

– Халявных? Не очень понимаю, что вы имеете в виду.

Дот рассмеялась в ответ.

– Да так, ничего особенного! Шутка! Не обращайте внимания.

Не станет же она ему объяснять, что именно имела в виду. Слишком все это сложно…

Сол и Дот были вынуждены буквально вжаться в заднюю стенку кабины лифта, чтобы освободить пространство для дамы в очках, облаченной в шикарное меховое манто, и для ее приятельницы в шляпе с широченными полями. В кабине сразу же повис ядовитым облаком насыщенный аромат сразу нескольких парфюмов, которыми дамы, судя по всему, обильно окропили свои декольтированные туалеты из крепового шелка. Сол не выдержал первым и сдавленно кашлянул в кулак. Дот молча уставилась в стенку кабинки, с трудом сдерживая смех, что было довольно трудно, ибо все стенки кабинки были увешаны зеркалами.

Дамы с ярко выраженным американским акцентом бойко щебетали друг с другом. Когда они вышли, Сол не удержался от реплики.

– Фу! И что это было? У меня в горле першит и щиплет от их ароматов. Под страхом смерти не стал бы покупать ничего из того, что они нам только что здесь прорекламировали!

Мальчик-лифтер в униформе, заложив руки в белоснежных перчатках за спину, изо всех сил старался напустить на себя невозмутимый вид. Его участие в разговорах пассажиров не предусматривалось. Но Сол, глянув в зеркало, поймал легкую улыбку, промелькнувшую по лицу подростка.

– Впрочем, я полагаю, избыток парфюма на покупательнице – это еще не самое страшное из того, с чем можно столкнуться, работая здесь. Я прав? – обратился он напрямую к мальчику.

Мальчик ответил ему на кокни, на том же диалекте, на котором разговаривала и Дот.

– Вы абсолютно правы, сэр! Порой от людей не пахнет, а просто воняет всякими парфюмами. Невозможно дышать!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий