Knigionline.co » Книги Проза » Да будет воля моя

Да будет воля моя - Дженнифер Бенкау (2017)

Да будет воля моя
  • Год:
    2017
  • Название:
    Да будет воля моя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Иван Немичев
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    40
  • ISBN:
    978-617-12-4067-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Дерия прожила в браке 14 гектодаров. Но она не любила своего супруга даже тогда, то в церкви сознаелась заветное "да". Теперь она – разведенная девушка с депрессией и огорчением в жизни. Все эти годы Дерия проживала воспоминаниями о отроческой любви. Конрад был старше нее, и, кажется, она ещё помнит их второй школьный поцелуй … Намедни прошлое возращается к ней не только в мыслях: Дерия провожает Якоба, и теперь, после долгих гектодаров страданий, она вновь готова быть счасливой. Но что-то не так … Исчезновение Якоба принуждает женщину ощущать страхи: у нее появляется ощущение, что за ней надзирают. Может, это новоиспечённый муж? Или ее воображенье? " Я не часто припоминал ее, но если уж такое случалось, то мне с трудом уда-лось выбросить из головы мыслишки о ней. Она стала мертвецом, который меня преследовал и лишь издевательски улыбался в ответ на мои потуги избавиться от него. Она завсегда возвращалась ко мне тогда-то, когда я ужо надеялся, что позабыл ее. И вот тогда возникала она. Достаточно было всего на миод утратить внимательность."

Да будет воля моя - Дженнифер Бенкау читать онлайн бесплатно полную версию книги

Значит, так и должно быть. Однако вдруг маленькая женщина снова возникает впереди и целенаправленно устремляется в универсальный магазин. Дерия идет вслед за ней, снова теряет ее из виду и наконец обнаруживает в спортивном отделе, где та в стороне от всех зеркал примеряет куртку. Ярко-синего цвета с желтыми полосками. Ее мокрая джинсовая куртка лежит на полу. Дерия хочет заговорить с ней, но по какой-то причине медлит. Она хочет сначала дать возможность этой женщине совершить свою покупку, она сама не любит, когда ей при этом мешают. Пребывая в ожидании, она рассматривает пуловеры спортивных дизайнов, о которых Солнце всегда говорит, что этот дизайн даже худощавых женщин заставляет выглядеть бесформенными. На какой-то момент она предается размышлению, не купить ли себе такой. Затем вспоминает совет подруги и оставляет пуловер на месте.

Маленькая женщина заходит в одну из кабинок с целой охапкой курток в руках, но, судя по всему, она примерила только одну, ту самую синюю с желтыми полосками. Эта куртка и сейчас на ней, когда она выходит из кабинки и развешивает полдюжины других курток на их места. Затем она уходит, останавливается еще возле пуловеров, марширует мимо Дерии, даже не взглянув на нее, и по дороге к эскалатору смотрит только на свою обувь. Мужчина, который до этого сосредоточенно рассматривал футбольное трико, идет к кабине, в которой была маленькая женщина, и распахивает занавеску. Его голова вращается во все стороны – он нацелился на маленькую женщину. Та вздрагивает и бросается бежать.

– Не паникуй, я помогу тебе, – говорит Дерия, однако ее мужество разрешает ей издать только шепот, а маленькой женщине надо бы уметь читать мысли, чтобы услышать ее. Она шустрая, как хорек, однако мужчина – явно детектив из магазина – оказывается очень спортивным. Дерия пытается незаметно перегородить ему дорогу. Но детектива это задерживает всего лишь на одну секунду, однако иногда достаточно и одной секунды. Маленькая женщина проскакивает мимо эскалатора и влетает в лифт. Дверь закрывается до того, как детектив добегает до лифта. Он бежит по лестнице, а Дерия следует за ним, подгоняемая странным чувством, что она должна помочь маленькой воровке, независимо от того, хочет ли та ее помощи или нет.

Лампочки возле лифта показывают, что он на пути вниз. Дерия устремляется по лестнице. Она знает, что там находятся туалеты для покупателей и входы для сотрудников, кроме того, внизу есть подземный гараж. Топот по бетону указывает ей путь. Магазинная воровка бросилась прятаться между машинами. Дерия не может увидеть ее, зато детектив не упускает ее из виду. Он следует за ней по пятам, бежит за ней целеустремленно и, кажется, уже схватил ее. Дерия слышит вскрик молодой женщины. Что-то, возможно часть тела, с грохотом ударяется о припаркованную машину. Другая женщина, которая как раз ставит свою машину на стоянку, ускоряет шаг и выскакивает наружу, подальше от звуков борьбы. Дерия бежит туда.

Мужчина ухватил маленькую женщину за воротник слишком большой сине-желтой зимней куртки и теперь пытается захватить ее руки. Она вертится, снова и снова выскальзывает у него из рук и бьет его ногами, однако он не сдается и прижимает ее к бетонной стене.

– Эй! – кричит Дерия. – Немедленно отпустите девушку!

Тихий голос в ее подсознании напоминает ей, что эта бедная девочка как раз попыталась украсть куртку стоимостью приблизительно двести пятьдесят евро. Дерия должна помочь детективу задержать ее. Вместо этого она выпрямляется во весь рост и упирает кулаки в бедра:

– Вы что, плохо слышите, вы, грубиян! Отпустите девушку!

– Эта девушка, – с трудом переводя дыхание, говорит мужчина, все еще борясь с ловкими руками и ногами, – совершила кражу из магазина. Я имею право временно задержать ее до приезда полиции.

– Ты, идиотская задница! Это моя куртка! – шипит сквозь зубы маленькая женщина. – Отвали, ублюдок, чтоб ты сдох!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий