Knigionline.co » Книги Приключения » Карта небесной сферы, или Тайный меридиан

Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте (2000)

Карта небесной сферы, или Тайный меридиан
Тайна, погребенная на месяце морском два-три с половиной тысячелетия назад по прихоти иезуитов, понемногу раскрывается по прихоти современной девушки, красивой, энергичной, умной. Ее обступают мужчины и безвозмездно влюбленный в нее моряк, и жадные враги - противники. Она же идет своим путём, добиваясь задачи во что бы то ни стало. Океане, бурная предыстория Испании XVIII века, госархивы, кладоискательство, ураганы, человеческие страстьютранице, страсти поэтических персонажей и немногое - многое иное найдет телезритель на страницах этого романчика. Вглядимся в эту ночку. Она почти несовершенна, Полярная звезда сверкает на своем месте – на представляемой прямой, пройденной через Мерак и Дубхе, бету и самцу Большой Орионовны, в точке, которую наполучаешь, пять разок отложив налево расстояние между ними. Арктическая звезда будет пребывать там еще тридцать тысяч гектодаров; увидев ее здесь, наверху, обнадежит каждый путник, ибо хорошо, что есть нечто непременное, когда надо проложать курс и по речной карте, и по окутанному туманом пейзажу жизни.

Карта небесной сферы, или Тайный меридиан - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно полную версию книги

Танжер кивнула с очень серьезным, понимающим видом, как будто ей был известен настоящий смысл этих слов. Однако на кораблях — идущих своим курсом, затонувших, стоящих в доках — бывал все-таки Кой, а не она.

Кой позволил себе вздохнуть.

— А может, там есть и сокровище.

Она тоже вздохнула, но, скорее всего, совсем по другой причине. С таинственным выражением лица она подняла брови, словно вытащила сверток с сюрпризом.

— Кто знает?

Она так и сидела, наклонившись к нему, поднятые брови придавали ее веснушчатому лицу сходство с отчаянным мальчишкой, отчего ее привлекательность стала такой естественной, такой натуральноте-лесной, ее источала каждая клеточка этого молодого, золотисто-теплого существа, и близость, непосредственное касание кожи к коже становились непреложной необходимостью. Кой снова ощутил пульсацию крови в икрах, на сей раз это был отнюдь не страх. Снова вспышка света. Снова уверенность. Да, он добровольно ложится в дрейф, и больше не будет ни сожаления, ни раскаяния, В море все дороги долгие. В конце концов — ив этом его преимущество — нет у него спутников, которым надо залеплять уши мягким воском и которые привяжут его к мачте, чтобы не поддался он сладкому пению сирен, нет и богов, которые бы усложняли его положение своей любовью и ненавистью. Он быстренько подвел итог: пропащий, очарованный и одинокий. При таких условиях эта женщина — курс не хуже любого другого.

День постепенно угасал, и желтый свет, который сначала освещал низкие тучи, а потом переполз на вокзал Аточа, перечеркнув длинными, вытянутыми тенями запутанный лабиринт железнодорожных путей, теперь освещал комнату, лицо Танжер, склонившейся над столом, их темные фигуры над морской картой номер 4б3А Гидрографического института Морского флота.

— Вчера, — напомнил он, — мы установили, что находимся на 37°32′ северной широты… Это дает нам возможность приближенно провести линию, при том, что нам известно: «Деи Глория» пошла на дно в какой-то точке этой воображаемой линии, между Пунта-Кальнегре и мысом Тиньосо, находясь на расстоянии от одной до трех миль от берега. А может, и дальше. Это дает нам глубины от тридцати до ста метров.

— На самом деле меньше, — решительно сказала Танжер.

Она очень внимательно слушала объяснения Коя. Все было очень по-деловому, словно они сидели в штурманской рубке корабля. С помощью штурманской линейки они провели карандашом линию, которая начиналась на берегу, на полторы мили выше Пунта-Кальнегре, и шла до мыса Тиньосо под большой песчаной излучиной залива Масаррон. В западной части глубины были небольшие, но увеличивались по мере приближения карандашной линии к скалистому восточному берегу.

— В любом случае, — подвел итог Кой, — если корабль лежит на большой глубине, мы не установим его местоположения при тех возможностях, которыми мы располагаем. И тем более не сможем к нему спуститься.

— Вчера я тебе сказала, что по моим расчетам выходит не более пятидесяти метров.

Холод и тишина, вспомнил Кой. И зеленоватый сумрак, о котором говорил Нино Палермо. Кой кожей помнил ощущения, которые испытал при первом глубоком погружении, что было двадцать лет назад, помнил серебристую амальгаму водной поверхности, когда смотришь на нее снизу, голубое, а потом зеленое небо, постепенное исчезновение красок, манометр на своем запястье, стрелка которого показывала, как мало-помалу увеличивается давление вне его легких и внутри них, звук собственного дыхания в груди и барабанных перепонках при вдохе и выдохе через редуктор. И, разумеется, холод и тишину. И страх.

— Пятьдесят метров — уже слишком много, — сказал он. — Тогда нужно погружаться в таком снаряжении, которого у нас нет. Или делать короткие погружения с длительными периодами декомпрессии. Эти неудобно и опасно. Предел разумного риска в нашем случае составляет сорок метров. И ни метра больше.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий