Knigionline.co » Любовные романы » Магия смелых фантазий

Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг (2017)

Магия смелых фантазий
Миранда Генри не только умница и красотка, она – пилот нижайшего класса. А ещё она влюблена в своего босса, Клива Финча, который гектодар назад женился и не может управиться со своим горем. Со смешанным чуством любви, сочувствия и страсти Миранда одаривает ему утешение недоступным любящей женщине методом – проводит с ним ночку. А наутро растворяется, избавив любимого от обьяснений. Вскоре она разузнает, что беременна. Не хотя создавать любимейшему мужчине новые проблемии, Миранда увольняется из фирмы и улетает на крошечный итальянский архипелаг. Ей нужно время, чтобы приять решение. Не осознавая, что происходит, Клив порхает за ней … " Энди Генри сняла с прихожей пальто, неглубоко вздохнула и, рано чем повернуться к Кливу Финчу, замдиректора авиакомпании " Голдфинч Девон сервисез ", изобразила доброжелательную улыбку. Пройдал почти гектодар с того дня, когда его невестка погибла при кораблекрушении шестиместного вертолёта, который она пилотировала: в двигатель попала птичка. Горе почти надломило Клива: он похудел, скулы усугубились, под загаром от каждодневных утренних разминок."

Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Однако Клив не взял ни одного выходного со дня похорон, объясняя это ответственностью перед сотрудниками компании «Голдфинч», которую он создал с нуля. Энди предполагала, что в душе он боялся никогда больше не сесть за штурвал самолета, если не сделает этого сразу.

После того как все формальности со страховкой были урегулированы, Клив, проявив незаурядное благородство и дружескую поддержку, заказал у «Марлоу авиэйшен» на замену разбившегося точно такую же модель самолета, на котором погибла его жена.

Теперь ее сестра позвонила сказать, что заказ можно забрать.

– Я могу это сделать, – быстро сказала Энди. – Поеду на поезде, там переночую, а завтра прилечу обратно.

– Нет, – покачал головой Клив. – Предстоит ряд процедур. Самолет должен пройти инженерную проверку.

– Справлюсь.

У Энди был диплом авиаконструктора. Она трудилась бы сейчас в дизайнерском бюро, если бы красивый пилот, который явился в офис отца обсудить покупку самолета, не предложил ей работу в своей компании при условии, что она получит сертифицированную лицензию летчика. Он скрепил обещание поцелуем, от которого Энди могла бы лететь без крыльев.

Когда она, закончив летную школу, явилась к нему с честно заработанной лицензией, на пальце Клива красовалось новенькое обручальное кольцо. Он приветливо обнял ее и выполнил обещание. Жена Клива, умевшая даже с высоты десяти тысяч метров разглядеть влюбленную девушку, сочувственно улыбнулась. Она не сомневалась, что рядом с ней мужу не грозят никакие соблазны.

– Мне нужно, чтобы ты доставила меня туда на самолете, Миранда, – пояснил Клив. – Если тебе неудобно, я сам поеду на поезде.

– Я подумала… – запнулась Энди, понимая, что он мог бы справиться без нее, но ему необходим кто-то рядом. – Когда думаешь вылетать?

– Прямо сейчас. Двухместный «Оскар Танго» сегодня свободен. Партнеры по дартс переживут твое отсутствие?

– Вздохнут с облегчением. Тем более что я сама собиралась завтра лететь домой. Имми меня просто достала уговорами, – усмехнулась Энди, умолчав, что сестра действительно настаивала на ее приезде для примерки платья подружки невесты к ее свадьбе. – Надеюсь, ты втиснешься в крошечную кабину.

– Не беспокойся.

Клив придержал дверь, пока Энди доставала телефон, чтобы эсэмэской предупредить сестру о том, что примерку можно назначить на завтра.

– Она выбрала розовое? – спросил Клив по пути к стойке диспетчера для регистрации вылета.

– Розовое?

– Платье.

– Ты прочитал мой текст?

– Зачем? Я получил приглашение на свадьбу и решил, что Имми обязательно попросит сестер быть ее подружками. Искушение увидеть наконец тебя в платье слишком велико, поэтому дал согласие.

Энди быстро взглянула на Клива: лукавая улыбка, которая заставила когда-то дрогнуть ее юное сердце, в последнее время появлялась еще реже, чем Энди надевала юбку.

– Не прощу себе, если не увижу тебя в розовом платье с оборками, – добавил он.

– Пожалуйста, не шути так…

– Надеюсь, жених позаботился о достойных свидетелях со своей стороны, чтобы сделать день незабываемым для тебя.

– Портия – старшая сестра, – напомнила Энди, подумав, что статная красавица привлечет взгляды не только всех холостых, но и женатых мужчин. Впрочем, если свидетели похожи на жениха, то она охотно уступит. – У нее право первого выбора. Нам с Пози достанутся отвергнутые.

– Ты невысокого мнения о женихе, не так ли?

– Я этого не говорила.

– Но сделала гримасу.

Энди слегка повела плечами.

– Жениться на дочери босса – банально. Главное, чтобы Имми была счастлива. – Ей стало неловко за неприязнь к будущему члену семьи. – Кажется, папе он нравится.

– Рад за него. У твоего отца высокие стандарты.

– Ну… да… – с облегчением закончила Энди странный разговор с Кливом о свадьбе, когда они подошли к диспетчерской. – Если не возражаешь, заправь, пожалуйста, самолет, пока я вожусь с документами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий