Knigionline.co » Детективы и триллеры » Департамент нераскрытых дел (сборник)

Департамент нераскрытых дел (сборник) - Рой Викерс (1950)

Департамент нераскрытых дел (сборник)
Девятнадцать пересказов о Джордже Рейсоне – одарённом полицейском, посвятившем свою жизнь расследованию "глухарей", которые годами пылили в архивах Скотланда-ярда. Девятнадцать ужасных преступлений, до поры до времечка остававшихся неразгаданными. Нет зацепок? Свидетельские сведения противоречат дружка другу или вовсе отсутствуют? Но Джон Рейсон уверен – " идеальных похищений " не бывает. Каждый грабитель совершает оплошности – пусть настолько меленькие, что полицейские, которые вели разбирательство раньше, их проворонили. Однако нету такой мелочи, что спряталась бы от острого взляда Рейсона, свято неверящего, что, сколько бы лет ни прошло, отмщение настигает преступниц. Если бы вы пришли в Скотленд - Скотланд-ярд и спросили, там находится комиссариат нераскрытых деламён, то скорее всего услыхали бы серьезный и искренный ответ: такого департамента в лондонской милиции не существует, поэтому что в наши дни он носивает иное наименование. Но даже если департамент ужо не занимает дельного помещения, можете не верить.

Департамент нераскрытых дел (сборник) - Рой Викерс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Банстед утвердился в мысли, что она не только неумна, но и груба, и расценил это как еще одно преимущество. Девица определенно не была ни пухленькой, ни хорошенькой, не говоря уже о строгих правилах.

– Ну и ну, из-за меня вас уволили! Позвольте, я поговорю с хозяином и все объясню.

– Не беспокойтесь: я знала, на что иду. Просто хотелось выпить с вами, и я добилась своего, вот и все.

– Тогда давайте еще выпьем где-нибудь в другом месте.

Он провел с мисс Чагфорд в Лондоне неделю, незабываемую неделю сладкого самозабвения без единой мысли о прошлом или будущем. Когда неделя истекла, Банстед сказал себе, что рад как началу этого приключения, так и его окончанию. При расставании ни одна из сторон не испытывала сожалений. Джеральд сделал девушке прощальный подарок, обеспечивший ей два года праздной жизни в привычном достатке.

Банстед вернулся домой за два дня до Мод. Экономка не проявила интереса к его истории о деловой поездке, как и Мод, которой он повторил свое объяснение без малейших угрызений совести. Жена не только ничего не заподозрила, но и не пожелала выслушать подробности поездки, заранее заготовленные Банстедом, зато ее живо интересовало, удобно ли ему удалось устроиться в гостинице, и в особенности, как он умудрился уложить чемодан – Мод полагала, что ему ничего нельзя доверить.

Мало-помалу участливые расспросы заботливой жены и добросовестной хозяйки стали напоминать полицейский допрос. Банстед не догадывался, что уход за его гардеробом – особая наука, сродни бухгалтерскому учету, и малейшая попытка увильнуть от вопроса о носках или носовых платках будет немедленно замечена и пресечена. Он что-то бессвязно лепетал насчет ботинок и безнадежно запутался в показаниях о рубашках к вечернему костюму.

– Раньше я никогда не лгал тебе, Моди. Думаю, ты это знаешь. Сегодня попробовал впервые, и, слава богу, у меня ничего не вышло, поэтому лучше расскажу правду.

И он рассказал ей все без утайки. Лицо Мод окаменело, однако самообладания она не потеряла. Признание Банстеда не задело ее душевно, но нанесло урон ее достоинству и оскорбило чрезмерно развитое понятие о приличиях. Не проронив ни слова, она поднялась и хотела было покинуть комнату, но муж преградил ей путь.

– Ты ведь не собираешься уйти наверх, не объяснившись со мной?

– Мне нечего сказать тебе, Джеральд. – В ее голосе звенел металл. – Если ты настаиваешь… что ж, хорошо. Полагаю, ты хочешь получить развод.

– К черту развод! Похоже, ты совсем меня не слышала! Та девица ничего для меня не значит. Она позволила мне расплатиться с ней, и я никогда ее больше не увижу, да мне это и не нужно. Она вообще не принадлежит к нашему кругу. Я пытался тебе объяснить: это было что-то вроде безумия – не просто зов плоти, а… какое-то помрачение ума!

– Я думала, наш брак значил для тебя так же много, как и для меня.

– Это чистая правда. Я дорожил и по-прежнему дорожу нашим браком! Боже милостивый, ты бы не стала городить весь этот вздор, признайся я, что напился вдрызг, нанюхался кокаина или выкинул еще что-нибудь в этом роде. Уверяю тебя: это в точности то же самое!

– Ты рассуждаешь как ребенок, Джеральд. Супружеские обеты не пустые слова. Завтра я отправляюсь в Борнмут: побуду несколько дней у кузины Эмили, – а потом, возможно, смогу обсудить с тобой планы на будущее.

Несколько дней спустя они встретились с Джеральдом в Лондоне, и Мод поделилась своими планами, с которыми он вынужден был согласиться, втайне надеясь, что жена одумается, остынет и вернется. Она заявила, что опеку над Родериком берет на себя, а ее собственного годового дохода приблизительно в сто пятьдесят фунтов на жизнь хватит. Банстед выразил готовность выделить для сына тысячу двести фунтов в год, но Мод категорически возразила, заявив, что будет достаточно и половины названной суммы. Из этих денег она собиралась оплачивать школьные счета, составлявшие двести фунтов.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий