Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Тропик Канзаса

Тропик Канзаса - Кристофер Браун (2017)

Тропик Канзаса
  • Год:
    2017
  • Название:
    Тропик Канзаса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Саксин
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    42
  • ISBN:
    978-5-04-099491-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Америка выгнулась под пятой тирана. Фальшивые ухмылки навязли в зубах – ведь с мониторов вещают, что все хорошо, а те, кому что-то не импонирует, – экстремисты. Поля умертвлены химией. С поднебесий взирают недреманные очи беспилотников, скорых на казнь. Но есть смельчаки, неспособные крикнуть неправду в лицо тирану. Это Шероновна Прайс – полотнище нового мира. Это Аня – чернокожая студентка Куантико. Это Сиг – бродяжка и дикарь. Но есть и те, что не восвояси ловить рыбёшку в мутной водичке. Их много. А бедить можно только вдвоём. Притаившись в низкой траве пустыря на околице Виннипега, Таг смотрел, как за изгородью семья обедает во дворе своего нового особняка. Глава подсемейства жарил на барбекю свиные котлетки, которые очень аппетитно пахли. У Тага не было ни особняка, ни еды. Он подкрепился, устал, был грязным. Хариус уже как долго располагался в бегах, что позабыл, куда устремляется. Временами он бы-вал, откуда выбрался. Дети были двоюроднее Сига, наверно, восемь и пять лет, черноволосый мальчишка и его черноволосая старшая племянница. У их матери локоны светлые, а отчим лысый.

Тропик Канзаса - Кристофер Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги

В голове у Сига шумело от пива, сахара и животного жира. Забравшись в кучу грязного белья, он свернулся калачиком, на какое-то время забыв все свои тревоги. От белья так сильно пахло членами семьи, что ему казалось, будто он живет вместе с ними в их доме.

Полиция нагрянула утром. Она обнаружила навес, но Сиг уже двинулся дальше на север.

Часть первая

Переправа

Пять лет спустя

1

Глядя на ясное голубое небо из кузова бронеавтомобиля, больше напоминающего тюремную камеру, Сиг готов был поверить в то, что день сегодня теплый. Однако кандалы у него на щиколотках остались холодными, пока он шел от дороги до машины, а когда он прижался головой к прутьям решетки, проверяя ее на прочность, то почувствовал, как решетка обдала его леденящим холодом. А зима только началась.

– Какой сегодня день? – спросил Сиг.

– День депортации, – ответил здоровенный констебль, полчаса назад вытащивший его из камеры. Когда он говорил, у него на шее, подобно ленивой летучей мыши, шевелилась татуировка в виде красного кленового листа.

– Пятница, – сказал сидящий за рулем сержант. – Первое декабря. День, когда ты вернешься туда, откуда пришел.

При этих словах у Сига в голове возникли совсем не те образы, которые могли себе представить полицейские.

– Обратно в свою чокнутую страну, – рассмеялся констебль. – Счастливчик! Передай от меня привет этому тирану, который так любит появляться на телеэкране.

У канадской королевской конной полиции были прозвища для Сига, такие как Животное и Щенок, однако в глаза они его никогда так не называли. Настоящего его имени они не знали. Его схватили месяц назад, когда он крал инструмент и еду из жилого прицепа в трудовом лагере на озере Лунхаунт. У него не оказалось при себе никаких документов, он не назвал своего имени, и сведений о нем не нашли в компьютере. Тем не менее его определили, и совершенно правильно, как очередного нелегального иммигранта или контрабандиста из Америки и подготовили документы на депортацию. Полицейские не знали, что Сиг провел здесь, в Канаде, уже почти семь лет, по большей части в безлюдных горах.

Воспоминание о том дне пыталось выбраться наружу, словно попавшее в ловушку существо, но Сиг удерживал его в клетке. Жалея о том, что не ушел дальше на север.

Сиг подергал скованными руками, однако наручники сидели на запястьях прочно.

Тут бронеавтомобиль резко затормозил, и наручники больно впились в руки.

Констебль рассмеялся.

Открыв дверь, полицейские вытащили Сига из клетки, поставили на дороге и сняли с него наручники. За барьерами начинался мост через пограничную реку Рейни-Ривер, ведущую туда, откуда Сиг бежал.

– Перейдешь на ту сторону, малыш, и ты окажешься в Соединенных Штатах, – сказал сержант. – Спасибо за то, что побывал в Канаде. Больше сюда не возвращайся.

Сиг потянулся, чувствуя, как кровь снова приливает к рукам и ногам. Он оглянулся на пограничные укрепления на канадской стороне. Вдоль берега реки тянулся забор высотой тридцать футов. Вышки, нависшие над голой ничейной территорией, ощетинились дулами пулеметов. Сиг заметил на ближайшей вышке двух пограничников, следящих за ним в прицелы и ожидающих, когда он подставится под выстрел.

Сиг перевел взгляд в противоположную сторону. На середине моста застыл на шести толстых колесах армейский бронетранспортер; его обитатели скрывались за тонированными стеклами и черными доспехами. На противоположном берегу поднимался еще более высокий забор, скрывающий то, что в Интернешенал-Фоллс считалось высокими зданиями. Забор был раскрашен большими пиктограммами, обозначающими смерть: огнестрельное оружие, мины, электричество. Дорожный указатель стоял ближе к мосту.

ПОГРАНИЧНАЯ ЗОНА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ

ДО ГРАНИЦЫ ШТАТА МИННЕСОТА 3,4 МИЛИ

Сиг посмотрел на бурлящие воды реки. Льда еще не было.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий