Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Firefly. Чертов герой

Firefly. Чертов герой - Джеймс Лавгроув, Нэнси Холдер (2019)

Firefly. Чертов герой
Первый кинороман трилогии, неофициально продолжающий сакральный фантастический Телевидение - сериал "Светляк" – Firefly. Роман напечатан под контролем Джосса Уидона, творца сериала. Лейтенант "Серенити", непременный Мэл Рейнольдс, и сборная – Зои, Уош, Кейли и громила Джулия Кобб – пытаются свести концы с доконцами, берясь за самую небезопасную работу, которую подкидывает им пройдоха Бэджер. Союз по-прежнему разыскивает Ривер Тэм и ее племянника Саймона. Кажется, что все и как не радужно, но в День Доминиона Мэл попадает в заварушку, которая может стоять жизни. Ошибки настоящего смываются только кровушкой, а спасение – в ручонках верных дружек. Где-то с полугод мы летаем с практически пустым бачком, в котором не топливо, а как, одни слезы. Жутче всего досталось мне и Зои: именно мы вынесали из "Серенити" гроб с туловищем Трейси Джонсона, нашего товарища по оружью, туда, в вьюга, где ожидали его родные. Мы не принялись рассказывать им о том, что он не сладил с бандой, которая продавала органами, и ему приделось прятаться у нас.

Firefly. Чертов герой - Джеймс Лавгроув, Нэнси Холдер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Припекло у тебя, наверное, адски. Не удивлюсь, если ты на них набросишься.

– В отличие от некоторых, я умею держать себя в руках.

– Ну да, ну да.

Какой-то невероятно лобастый мужчина в залатанном мундире Альянса, шатаясь, подошел к их столу.

– Эй, вы двое. Слышали, что говорят про этих убийц-«бурых»? – резким тоном спросил он.

– Ага, я слышал, – дружелюбно ответил Джейн.

– Ну так вот, и послушай еще вот что… – начал Лобастый, но умолк, и, раскачиваясь, словно тростник на ветру, прищурился и стал разглядывать Джейна. – Эй, Эрл! – крикнул он через плечо. – Иди сюда, посмотри на эту клоунскую шапку!

Джейн заморгал.

– А? – спросил он.

К столику подошел человек по имени Эрл.

– Ну надо же! Митч, ты прав. Шляпа реально уродливая… Эй, братан, – обратился он к Джейну, – ты не мог бы снять эту мерзость? Мы тут люди нежные, нас может стошнить.

Улыбка, застывшая на лице Джейна, быстро рас-таяла.

– Смотрю на эту штуковину и даже не знаю – то ли ржать мне, то ли блевать, – сказал Лобастый, он же Митч.

Стоявшие рядом люди зафыркали от смеха.

– Что, тебя достали наезды на шапку? – спросила Зои.

– Ага.

– Не кипятись. Мы здесь не для этого. Сиди тихо.

Пьяные подонки стали выбираться из-за соседних столиков и протискиваться поближе, чтобы полюбоваться зрелищем. Они указывали пальцами на шапку, которую дорогая мамочка Джейна связала своими собственными руками, и ревели от восторга.

Джейн уже не мог всё это выносить. Он опустил руки и стал распрямляться, словно змея, разворачивающая свои кольца.

– Полегче, Джейн, – предупредила его Зои. – Я серьезно.

К несчастью, это услышал Митч.

– Его зовут Джейн! – завопил он, обращаясь к толпе. – Вы представляете, этого дебила зовут Джейн! И на маленькой Джейни малышовая шапочка!

Около десятка посетителей бара сгрудилось вокруг столика, а освободившееся место сразу заняли другие.

– На ней и подгузник, наверное, есть! – радостно крикнул Митч. Он оперся обеими руками об стол и наклонился вперед. – Хочешь, мы его тебе заменим, Джейни? – спросил он заплетающимся языком.

Джейн пронзил его ненавидящим взглядом.

– Никто не имеет права смеяться над моей матерью, – зарычал он и начал вставать из-за стола.

Зои закатила глаза. Ситуация грозила выйти из-под контроля, и ни Зои, ни кто-то другой не мог этому помешать.

4

У Мэла мурашки побежали по коже, когда метрах в десяти от входа в бар Таггарта из теней шагнул человек.

С ним было еще трое. Один – долговязый с желтушного цвета лицом, похоже, уже давно недоедающий. Волосы у него были черные как смоль, с заметным «вдовьим мыском». Второй – высокий и мускулистый, с морщинистым лицом, похожим на кусок коровьей кожи. У третьего были длинные висячие усы, как у моржа.

Теперь, когда солнце уже село, улицу освещала практически только подтормаживающая голографическая витрина бара. И всё же Мэл сумел разглядеть холеное, самодовольное лицо, уже знакомое ему по фотографии.

– Хантер Ковингтон, – сказал Мэл.

– Он самый, – подтвердил человек.

Сейчас Ковингтон выглядел более грузным, чем на экране. Скорее всего, он пользовался особой программой, изменявшей облик в реальном времени – такие программы обожали все тщеславные и уродливые люди во вселенной. Но одет Ковингтон был столь же элегантно, как и раньше – в фетровой шляпе с пером, гамашах поверх кожаных ботинок и с тростью из розового дерева в руках. На трость он не опирался, и она, похоже, служила ему, скорее, модным аксессуаром. Трость была украшена серебряным набалдашником в форме змеиной головы.

Ковингтон сразу направился к Мэлу, а трое его подручных рассыпались в разные стороны. Мэлу это не понравилось, ведь при этом он становился более удобной целью, а они для него – менее удобными. Еще пара шагов в любом из направлений, и они его окружат.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий