Роб Рой - Вальтер Скотт (1817)

Роб Рой
  • Год:
    1817
  • Название:
    Роб Рой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Надежда Вольпин
  • Издательство:
    ФТМ
  • Страниц:
    30
  • ISBN:
    978-5-4467-3026-1
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Когда автор замыслил это новое посягательство на долготерпение снисходительной общественности, его несколько испугал вопрос о эссе: в литературе хо-рошье имя как же важно, как и в жизни. Эссе " Роб Рой " предоставлено было покойным сэром Констеблом, чья проницательность и искушенность позволили ему спрогнозировать, что книга покорит признание телезрителя. Самое худшее введение, какое нельзя предпослать стоящей повести, — это очерк жизни того великолепного человека, чье отчество значится на строчном листе и чья хвала, добрая или скверная, заняла в всенародной памяти удивительно прочное местечко. Этого нельзя причислить его знатности, поэтому что он хоть и был дворянином, но не низкого рода, и рожденье само по себе еще не давало ему верховенств на главенство в тейпе. И подвиги его, хоть и был он предприимчив и проживал беспокойной и активной жизнью, не могли ровняться с подвигами иных разбойников, не снискавших большой популярности. Своей славой он был в существенной мере обязан тому стечению, что проживал у cамой границы Высокогорной Страны и в окончании восемнадцатого тысячелетия.

Роб Рой - Вальтер Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я позволю себе показать на двух-трех примерах, как Роб Рой бывал вынужден придерживаться подобного образа действий. Мой уважаемый покойный друг Джон Рэмзи из Охтертира, выдающийся знаток классической литературы и правдивая живая хроника древней истории и обычаев Шотландии, сообщил мне, что на празднике у костра в городе Дауне Роб Рой чем-то задел Джеймса Эдмондстона из Ньютона, того самого джентльмена, который был, на свое несчастье, замешан в убийстве лорда Ролло (см. Мак-Лорин «Судебные процессы», № IX), и Эдмондстон принудил Мак-Грегора оставить город, пригрозив, что иначе он своими руками бросит его в костер. «Я уже раз намял тебе бока, – сказал он, – а теперь, Роб, если ты не перестанешь меня злить, я сверну тебе шею». Правда, не следует забывать, что Эдмондстон был влиятельным членом партии якобитов – он нес знамя короля Иакова VII в битве при Шериф-муре – и что дело происходило у дверей его дома, где его, вероятно, окружали друзья и приверженцы. Все же доброе имя Роб Роя пострадало, когда угроза вынудила его удалиться.

Другой достоверный случай – это случай с Каннингемом из Бокухана.

Генри Каннингем из Бокухана, эсквайр, был стерлингширским дворянином; подобно многим денди нашего времени, он соединял смелый и пылкий нрав с подчеркнуто учтивым обращением и фатовскими манерами. Его храбрость и подчеркнутое фатовство соединялись, как это не так уж часто бывает, с врожденной скромностью. Вот как его описывает лорд Биннинг в своей сатирической поэме «Утренний прием Аргайла»:

Шестой отвесил он поклон,

Но не подходит ближе;

И герцог ласково к нему:

«Видать, что был в Париже!

Манер изящней никогда

Я не видал, ей-богу!»

Тот покраснел – седьмой поклон –

И пятится к порогу.[5]

Ему случилось быть в одной компании с Роб Роем, и тот, то ли из презрения к мнимой изнеженности Бокухана, то ли полагая ссору с ним неопасной (что, по уверениям недругов Роба, он всегда принимал в соображение), оскорбил его так жестоко, что в ответ последовал вызов на поединок. Хозяйка спрятала меч Каннингема, и, в то время как он шарил по всему дому в поисках своего или какого-либо другого меча, Роб Рой отправился на Шиллингский холм – назначенное место поединка – и с величественным видом расхаживал там, ожидая противника. Между тем Каннингем отыскал какой-то меч и, поспешив к месту сражения, набросился на разбойника с такой неожиданной яростью, что прогнал его с поля битвы, и тот некоторое время избегал показываться в том селении. Мистер Мак-Грегор Стерлинг в новом издании своего «Nimmo's Stirlingshir» передает смягченную версию этого анекдота; однако и он отмечает поражение Роб Роя.

Время от времени Роб Роя постигали неудачи, и жизнь его подвергалась немалой опасности. Однажды он спасся лишь благодаря хладнокровию своего адъютанта Мак-Аналестера, или Флетчера, игравшего в его шайке роль Джона Маленького, ловкого, предприимчивого удальца и прославленного стрелка. Случилось так, что Мак-Грегор и его отряд были застигнуты врасплох и разбиты превосходными конными и пешими силами противника, и был дан приказ броситься врассыпную. Каждый изворачивался, как умел; один смельчак-драгун настойчиво преследовал Роба и, догнав его, ударил палашом. Железная пластина в шапке Мак-Грегора не дала раскроить ему череп, но все же удар был настолько силен, что свалил нашего героя на землю, и, падая, Роб воскликнул: «Мак-Аналестер, неужели в ней (то есть в пищали) нет ничего?» Солдат же с криком: «Вот дьявол! Чертова бабка сшила тебе этот колпак!» – уже занес палаш для второго удара, когда Мак-Аналестер выстрелил, и пуля поразила солдата в сердце.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий