Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл (2005, 2006)
-
Год:2005, 2006
-
Название:Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Овчинникова, Елена Королева
-
Издательство:Азбука Аттикус
-
Страниц:370
-
ISBN:978-5-389-11430-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Исеулт, которая никогда раньше не бывала в Эксанкестере, удивлялась, насколько велик этот город, и как в нем кипит жизнь, и как близко друг к другу стоят дома. А я видел, что люди крестятся при виде ее, потому что все слышали, что в Окстоне держат королеву-тень, и знали: она чужестранка и язычница.
Нищие толпились у ворот епископа. Там были калека с ребенком и множество мужчин, изувеченных на войне. Я бросил им несколько пенни, а потом, пригнувшись, въехал под аркой во двор кафедрального собора, где ждала решения своей судьбы дюжина закованных в цепи преступников.
Несколько молодых монашенок, явно нервничавших при виде закованных в цепи людей, заплетали косы, а вокруг трех костров собралось много вооруженных мужчин. Они подозрительно посмотрели на моих приверженцев. Молодой священник, размахивая руками, поспешил ко мне через лужи.
– На территорию собора нельзя приносить оружие! – сурово сказал он.
– Но у них ведь есть оружие, – кивнул я на тех, что грелись у костров.
– Это люди шерифа…
– Тогда чем скорее с моим делом будет покончено, тем скорее оружие покинет территорию собора.
Он встревоженно поглядел на меня.
– С каким делом?
– С тем, которым занимается епископ.
– Епископ на молитве, – неодобрительно сказал священник, как будто мне полагалось это знать. – И он не может принимать каждого, кто является сюда. Ты можешь поговорить со мной…
Я улыбнулся и слегка возвысил голос:
– В Сиппанхамме, два года назад, твой епископ водил дружбу с некоей Энфлэд. У нее были рыжие волосы, и она торговала в таверне «Коростель». А знаешь, чем именно она торговала? Собой…
Священник снова замахал руками, пытаясь заставить меня говорить тише.
– Мне тоже доводилось пользоваться услугами Энфлэд, – продолжал я, – и она рассказывала мне про епископа. Она говорила, что…
Монашенки перестали заниматься своими прическами и принялись прислушиваться, но священник прервал меня, почти закричав:
– Возможно, у епископа найдется свободная минутка!..
– Тогда скажи ему, что я здесь, – любезно проговорил я.
– Если не ошибаюсь, ты Утред из Окстона? – спросил он.
– Ошибаешься, – ответил я. – Я лорд Утред из Беббанбурга. Понял?
– Да, мой лорд.
– В определенных кругах, впрочем, известный как Утредэрве, – озорно добавил я. – Утред Нечестивый.
– Да, мой лорд, – повторил священник и поспешил прочь.
Епископа звали Алевольд, и он вообще-то был епископом Кридиантонским, но это место считалось не таким безопасным, как Эксанкестер, поэтому много лет епископы Кридиантонские жили в более крупном городе (что, учитывая появление Гутрума, было не самым мудрым решением).
Датчане под предводительством Гутрума разграбили собор и дом епископа; дом этот еще не успели восстановить, и я нашел Алевольда за столом, который выглядел так, будто принадлежал мяснику – его тяжелая крышка вся была изрезана ножом и заляпана кровью.
Епископ возмущенно посмотрел на меня.
– Тебе не следует тут находиться! – сказал он.
– Почему?
– Твое дело завтра рассмотрит суд…
– Завтра ты будешь заседать в качестве судьи, – сказал я. – А сегодня ты епископ.
Он кивнул, признавая справедливость моих слов.
Этот пожилой человек с тяжелым подбородком славился в округе как суровый судья. Когда датчане появились в Эксанкестере, он находился вместе с Альфредом в Скиребурнане, поэтому и остался в живых. Как все епископы в Уэссексе, он был неистовым приверженцем короля. Я не сомневался, что неприязнь ко мне Альфреда известна Алевольду, а стало быть, я не мог ожидать особого милосердия от завтрашнего суда.
– Я занят, – объявил Алевольд, показав на пергаменты на запятнанном столе.
За столом сидели два его помощника, а еще полдюжины священников с видом оскорбленного достоинства столпились за креслом епископа.
– Моя жена унаследовала от отца долг церкви, – сказал я.