Knigionline.co » Книги Приключения » Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)

Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл (2005, 2006)

Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)
Эта история о тех времечках, когда решалось, кто будет обладать Англией, когда скандинавы поставили под сомненье само существование Англии, когда из четырех австрийских королевств четыре были завоеваны шведами. И только правитель пятого, король-воин Альфред, надумал сражаться до доконца. Герой романа кельт Утред, в младенчестве украденный датчанами и воспитанный ими как скандинав, решает оберегать свою истинную отчизну, хотя та находится на границе исчезновения. Он грезит о великой странтранице, не страшится фиаско и всем сердцем хочет победы Роберту. Утред верит, что стяги с ящером и крестом будут развеваться над его королевством. Прочтение географических названий в англосаксонской Британии отличалось расхождениями, к тому же существовали различные варианты наименований одних и тех же мест. Также, Лондон в разных источниках именуется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом. Без сомнения, у телезрителей есть свои любимые сценарии в том списке, который я приведаю ниже.

Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги

Люди кричали, приближаясь к форту, – не выкрикивали оскорбления, а просто шумели, чтобы придать себе храбрости. Мы приближались не бегом, а шагом, потому что надо было держать щиты близко друг к другу. Потом нас оглушил еще один раскат грома, и дождь, казалось, полил с новой, просто неистовой силой. Он хлестал мертвых и живых, и теперь мы были уже близко, очень близко от укреплений, однако за сплошной завесой дождя было трудно разглядеть ожидающих нас датчан.

Я увидел ров, уже затопленный водой. Запели тетивы луков, полетели копья – и мы с хлюпаньем сползли по склону рва, а на нас обрушились копья датчан. Одно из них ударило в мой щит, упало, я споткнулся о наполовину скрывшееся в воде древко, восстановил равновесие и начал карабкаться вверх.

Не вся армия попыталась пересечь ров. Храбрость многих изменила им на краю, но несколько групп все же пошли в атаку. Мы были тем, что датчане называют «свинфикьяс», «кабанья голова», – самыми умелыми воинами, которые пытаются распороть скьялдборг, как кабан распарывает охотника клыками. Но, помимо этого, мы должны были также сперва пересечь затопленный водой ров, чтобы взобраться по его дальнему склону.

Мы держали щиты над головами, шлепая по рву, потом стали карабкаться вверх, но мокрый откос был таким скользким, что мы постоянно съезжали обратно, а на нас продолжали сыпаться датские копья. Кто-то подтолкнул меня сзади, и я взобрался на откос ползком, на коленях, со щитом над головой. Мою спину прикрывал щит Пирлига.

Я услышал над собой громкий шум и сперва принял его за раскат грома, но мой щит продолжал барабанить меня по шлему, и тогда я понял – это молотит датчанин, пытаясь пробить липовое дерево и вогнать мне в спину меч или топор. Я снова пополз, приподнял нижний край щита, увидел сапоги, нанес удар Вздохом Змея, попытался встать, но тут меня ударили по ноге, и я снова упал.

Стеапа ревел где-то рядом. В рот мне набилась грязь, дождь поливал нас, и я слышал стук клинков, втыкающихся в щиты. Я знал, что мы проиграли, но снова попробовал встать и опять нанес удар Вздохом Змея. Слева от меня Леофрик издал громкий вопль, и я увидел, как кровь заструилась по траве. Дождь немедленно ее смыл, еще один раскат грома грянул у нас над головами, и я соскользнул обратно в ров.

Там, где мы пытались взобраться на откос, весь склон был испещрен нашими следами, трава стала белой как мел. Мы потерпели полное поражение, и датчане вызывающе вопили – а потом еще один поток людей ринулся через ров, и клинки снова застучали о щиты.

Я во второй раз полез вверх, пытаясь врыться сапогами в меловую почву. Мой щит был поднят над головой, поэтому я не увидел, как датчане побежали вниз, мне навстречу, и узнал об этом только тогда, когда о мой щит ударился топор – так сильно, что дерево расщепилось. Другой топор нанес скользящий удар по моему шлему, и я упал на спину. Я потерял бы Вздох Змея, если бы не петля из волос Исеулт на запястье.

Стеапа ухитрился перехватить датское копье и стащить владельца этого копья туда, где полдюжины саксов в ярости наносили удары чем попало, превратив ров в водоворот, в котором смешались вода, кровь и клинки. Кто-то закричал нам, чтобы мы двигались вперед, и я увидел, что это Альфред: он приближался пешком, чтобы тоже пересечь ров. Я проревел своим людям, чтобы те защитили короля.

Мы с Пирлигом ухитрились встать перед Альфредом и остались рядом с ним, прикрывая его и в третий раз пытаясь вскарабкаться по грязному от крови откосу.

Пирлиг вопил на своем языке, я выкрикивал проклятия на датском, и каким-то образом мы взобрались до середины, удержавшись на ногах; кто-то, может быть Альфред, толкал меня сзади.

А дождь все лил, и мы промокли до костей. Раскат грома потряс небеса, я взмахнул Вздохом Змея, пытаясь отбросить датские щиты, потом взмахнул снова, и мою руку встряхнуло, когда клинок ударился об умбон щита.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий