Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Буря Жнеца. Том 2

Буря Жнеца. Том 2 - Стивен Эриксон (2007)

Буря Жнеца. Том 2
Неспокойно в Летерийской державы. Рулад Сэнгар, Император Сотни Смертей, угодил под демоническую бюрократия своего колдовского клинка, который дарит ему безсмертие. Тайная милиция Патриотистов начинает очистки среди подданных. Пророки меньше не могут лицезреть грядущее. Особняк полон сообщников, чиновники коррумпированы, и ими движут только персональные интересы. Престарая Империя на границе войны с окружающими герцогствами, которые не забыли давнишние обиды. Величайший флот эдур надвигается к берегам древнейшего государства. Он носит бесчисленную кавалерию со всех концов луча. Среди них – два знаменитых падших солдата, жаждущих окрестить мечи с проклятущим Императором самолично. Кровопролитие в таких маштабах не останется без отклика и может поменять судьбу мирка. Брутальный кинороман о войне, интрижках и темной, бесконтрольной магии. Cамая захватывающая лиро-эпическая фэнтези, которую можно себе возомнить. Осквернив зверя, что в глуби наших душ, мы его кроткий взляд, столь безвинный, приучаем ко добру – пусть сидит в клеточке наших грехов.

Буря Жнеца. Том 2 - Стивен Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бальгрид, взводный маг

Тавос Понд, морпех

Может, сапер

Мазок, взводный целитель

9 взвод

Бальзам, сержант

Смрад, капрал

Горлорез, морпех

Гальт, морпех

Лоуб, морпех

Непоседа, взводный маг

12 взвод

Том Тисси, сержант

Тульпан, капрал

Скат, тяжелый пехотинец

Джибб, средний пехотинец

Гнойник, средний пехотинец

Врун, средний пехотинец

Беллиг Харн, тяжелый пехотинец

13 взвод

Урб, сержант

Рим, капрал

Масан Гилани, морпех

Таз, тяжелый пехотинец

Ханно, тяжелый пехотинец

Лизунец, тяжелый пехотинец

Воришка, тяжелый пехотинец

8 легион, 3 рота

4 взвод

Правалак Римм, капрал

Милый, сапер

Шелковый Шнурок, сапер

Мелкий, тяжелый пехотинец

Затылок, тяжелый пехотинец

5 отделение

Бадан Грук, сержант

Драчунья, морпех

Худышка, моряк

Неп Хмурый, маг

Релико, тяжелый пехотинец

Большой Простак, тяжелый пехотинец

10 отделение

Примли, сержант

Охотник, капрал

Малван Трус, маг

Неллер, сапер

Мертвоголов, моряк

Молния, тяжелый пехотинец

Другие

Банашар, последний жрец Д’рек

Вифал, оружейник мекросов

Сандалат Друкорлат, тисте анди, жена Вифала

Нимандр Голит, тисте анди, потомок Аномандра Рейка

Фейд, тисте анди, потомок Аномандра Рейка

Кердла, дух в теле тощей рептилии

Телораст, дух в теле тощей рептилии

Онрак, т’лан имасс, развязанный

Трулл Сэнгар, тисте эдур, отступник

Бен Адаэфон Делат, маг

Менандор, одиночница (сестра Рассвет)

Шелтана Лор, одиночница (сестра Сумерки)

Сукул Анхаду, одиночница (сестра Пятнистая)

Кильмандарос, Старшая богиня

Чик, тисте анди

Котильон, Узел, бог-покровитель убийц

Эмрот, разбитая т’лан имасс

Вал, привидение

Старый дед Эрбат, тартенал

Умница, бывшая заключенная

Коротышка, бывшая заключенная

Пулли, ведьма шайхов

Сквиш, ведьма шайхов

Книга третья. Костяшки души

Осквернив

зверя, что в глубине

наших душ,

мы его кроткий взгляд,

столь невинный,

приучаем ко злу –

пусть сидит

в клетке наших грехов.

Я возьму

в свои руки судьбу,

чтоб вернуть

зверю веру в людей.

Разобью

цепи, что не дают

прочь бежать.

Зверь убьет, защищаясь,

мы убьем,

потому что хотим.

С наших рук

нам не смыть эту кровь,

чистоту

помыслов не вернуть.

Мрачный взгляд

волчьих глаз на лице

у тебя.

Этим ра́знимся мы,

и в душе

вместе зверь мой и я.

Не понять,

кто – ведет, кто – ведом.

Спроса нет

с невинно заблудших.

«Пес в переулке»

«Признания»

Тибал Фередикт

Глава тринадцатая

Мы, потерпевшие кораблекрушение, собрались на остатках палубы и киля, затем спустились в изломанный остов. Ночной шторм развеялся по ветру.

Вокруг меня шептали молитвы, жестами отгоняли всякие беды, как тому приучили всех с детства, надо полагать. Сумей я вспомнить свои младые лета, мне бы тоже пришло в голову изображать что-то подобное.

Так что мне оставалось лишь смотреть, как крабы сгребают в кучу крошечные скелетики. То были хвостатые бесы с человеческими лицами, ястребиными когтями и множеством непонятных украшений, подчеркивавших залитое солнцем уродство.

Неудивительно, что в тот день я зарекся ходить в море. Шторм и разбитый корабль подняли нечестивое воинство и, вне всякого сомнения, еще больше были готовы обрушиться на этот проклятый остров.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий