Knigionline.co » Книги Приключения » Наследие Уилта

Наследие Уилта - Том Шарп (2010)

Наследие Уилта
  • Год:
    2010
  • Название:
    Наследие Уилта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александр Сафронов
  • Издательство:
    Фантом Пресс
  • Страниц:
    79
  • ISBN:
    978-5-86471-632-8
  • Рейтинг:
    3 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Уилт возвращается! Американский классик Том Филипс, наследник Вудхауса и общепризнанный мастер шуточек на грани офсайда, написал новейший роман про непрогнозируемого Уилта. И снова весь мирок ополчился против этого крошечного человека. Родимая жена, разуверившаяся добиться от супруга сексуальных утех, надумала получить от него хоть какой-то резон и за спиной Уилта приладила его репетитором к состоятельному недорослю, проживающему в аристократичном замке. Незнал бы Уилт, что его там ожидает! Помешанная на сексе владелица, ненавидящий всех владелец, чокнутый сынок и расхаживающий повсюду трупункт … Но главная опасность исходит, разумеется же, от родных доченек, одержимой четверни, которая выросла и теперь-то задает духоту всем и вся. Классик Том Филипс демонстрирует изумительную литературную конфигурацию, оставляя далеко позади всех совремённых писателей - сатириков. На работу Уилт съездил в весьма прескверном настроении. Вчера он поскандалил с невесткой из-за расходов на преподавание четверни. Генри счёл вполне пригодной прежнюю лаврскую школу, но Адамовна уперлась.

Наследие Уилта - Том Шарп читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Да, хочу. И даже требую. Нам нужны эти деньги. В дороге я сильно поиздержалась, а теперь еще платить за отель. Ты здесь уже неделю, значит, тебе задолжали полторы тысячи. Хотя бы дождись, чтоб с тобой рассчитались.

Уилт сдался. Еву не сдвинешь, а у него уже нет сил объяснять, что, если поехать домой, не придется платить за отель.

— Ладно. Сама виновата, коль овдовеешь, — пробурчал он, шагая к машине.

— Куда это мы собрались? — вслед ему крикнула Ева.

— Обратно в сумасшедший дом, как ты хотела!

Проводив взглядом машину, Ева вошла в отель и потребовала два номера, но свободных мест не оказалось.

— В поселке есть меблированные комнаты, справьтесь там, — высокомерно бросила администраторша.

* * *

В знакомом пабе, где уже освежался пивом и сэндвичами, Уилт заказал виски с содовой. «И что теперь, мать его, делать? — раздумывал он, игнорируя пристальный взгляд буфетчицы. — Слава богу, в дорогущем отеле Еве и четверне ничто не угрожает, но мне-то мало радости пасть от руки недоумка либо все дни отбиваться от притязаний его мамаши… За каким лешим обременять себя огромным гостиничным счетом, когда можно спокойно вернуться домой?.. Что-то еще натворят мои дьяволицы? Голову на отсечение, кучу денег профукают на игорные автоматы и бикини, а кончится все тем, что их арестуют за вымарщивание денег у пенсионеров на автобусных остановках».

Заказав обед, Уилт все еще ломал голову, как выбраться из передряги, сварганенной Евой. Ну чтоб этой заразе в свое время не родить одного ребенка! Нет, ни в чем не зная меры, она и тут хватила через край — разом произвела на свет четырех дьявольски изобретательных бесенят. Помусолив мысль, что, видно, был не в себе, когда женился на никудышной, но сдвинутой на сексе бабе, Уилт вновь задумался о ближайшем будущем. Хочешь не хочешь, в имение надо вернуться хотя бы за вещами. И потом, как ни относись к Еве, нельзя бросить ее с детьми без средств к существованию. Хотя подумать страшно, сколько стоит тамошний номер. Угроза переправить счет Клариссе, скорее всего, блеф, но даже если нет, сей демарш может так аукнуться, что потом вовек не расплатишься с долгом. Этак не годится… Мысли бегали по замкнутому кругу.

Уилт заказал еще порцию виски, дабы в хмельной отваге прямо известить чету Гэдсли, что их придурковатый наследник не имеет ни малейшего шанса одолеть школьный экзамен, не говоря уж о поступлении хоть в какой-нибудь университет. Конечно, сэр Джордж будет на его стороне, а вот Кларисса неизбежно закатит истерику. Уилт расплатился, проглотив очередную шпильку буфетчицы, когда округлил счет полуфунтом чаевых.

В имение он вознамерился заехать с безопасной тыльной стороны и весьма удивился, заметив большую черную машину, въезжавшую через парадные ворота. Не желая следовать за авто, в котором мог сидеть кто-то из Гэдсли, Уилт притормозил в сторонке и лишь убедившись, что горизонт чист, подрулил к усадьбе через въезд «для своих». В кухне он поведал миссис Бейл о большом автомобиле, прибывшем по кошмарной лесной дороге.

— Наверное, доставили гроб, — оживилась секретарь сэра Джорджа. — А вы не знали?

— О гробе не слыхал. Что, подстрелили какого-то бедолагу?

— Подстрелили, только давно, — усмехнулась миссис Бейл. — Поди, вы не в курсе…

— Попробую догадаться. Часом, не одноногий полковник?

Изумленно вытаращившись, секретарь хохотнула:

— В самую точку! Как вы узнали?

— Если честно, я слышал, как леди Кларисса упрашивает мужа похоронить дядюшку в имении, а ваше сообщение о катафалке помогло сопоставить одно с другим.

— Стало быть, вы с ним встречались? Старый хрыч терпеть не мог богадельню, куда племянница его запихнула.

— Нет, мы не встречались, но я много о нем знаю, ибо жена моя величайшая сплетница из тех, с кем сводила меня злодейка судьба. Вдобавок она сноб и потому обожала свои посиделки с великосветской дамой. Иначе как бы я здесь оказался в роли наставника для придурка?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий