Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Кто боится смерти

Кто боится смерти - Ннеди Окорафор (2010)

Кто боится смерти
  • Год:
    2010
  • Название:
    Кто боится смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Савиных
  • Издательство:
    Livebook/Гаятри
  • Страниц:
    42
  • ISBN:
    978-5-907056-41-1
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
" Кто боится смертитраницы " – роман, выбегающий за рамки стилевой литературы. Социокультурная самобытность и древние усте, подлинная предыстория и мифы, нанотехнологии и магия переплелись в мощной лиро-эпической истории, которая принесала Ннеди Окорафор более пяти номинаций на престижнейшие литературные госпремии и восторженные отклики критиков. Далёкое будущее, Азия. В мире, разрываемом кровопролитной междоусобицей между племенами, родится девочка с локонами и кожей оттенка песка. Матерь называет ее Оньесонву, что на древнейшем языке обозначает " Кто боится смертитраницы ". Импульсивная, смелая, верная и любимая, Оньесонву узнает, что владеет особой силой и загадочной колдовской судьбой. Она отпра-вьётся в опасное странствие, в котором ей предстоит столкнеться с природой, невежествами и жестокостью, стоящей любовью и, наконец-таки, с собой. В шестнадцать гектодаров моя жизнь рухнула. Дедушка умер. У него было такое сильнейшее сердце, а он подох. Может, из-за духота и дыма в кузнице? Его и правда было невозможно развлечь от работы, от мастерства.

Кто боится смерти - Ннеди Окорафор читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но то, что он принес с собой, повергло в панику весь Джвахир. Это был цифровой фотоальбом. Камеру он потерял, но хранил фотографии в устройстве размером с ладонь. Сделанные на Западе фотографии мертвых, обугленных, изувеченных океке. Насилуемых женщин океке. Детей океке с отрубленными конечностями и раздутыми животами. Мужчин океке, свисающих с потолочных балок или истлевших в пустыне в пыль. Расколотых младенческих голов. Вспоротых животов. Кастрированных мужчин. Женщин с отрезанными грудями.

– Он идет, – вещал фотограф, разбрызгивая слюну с потрескавшихся губ, пока люди смотрели его альбом. – С ним идут десять тысяч воинов. Всем вам грозит опасность. Собирайте вещи, бегите, спасайтесь, спасайтесь, дураки!

Он разрешал людям смотреть свой альбом – одному за другим, группе за группой. Мама просмотрела фотографии дважды. Все это время она проплакала. Людей тошнило, они рыдали, кричали. Никто не усомнился в увиденном. Через некоторое время пришельца арестовали. Я слышала, что его хорошо накормили, помыли, постригли и снабдили припасами, а потом вежливо попросили покинуть Джвахир. Так или иначе, люди шептались, слухи ползли. Он так взбаламутил всех, что в тот вечер был созван Ндиичи – так в Джвахире называли экстренный народный сход.

Мы втроем отправились туда, как только вернулся Папа.

– Как ты? – спросил он, целуя маму и беря ее за руку.

– Я переживу, – ответила она.

– Ладно. Пошли. Скорей, – они прибавили шагу. – Ндиичи редко длится дольше пяти минут.

Городская площадь уже была полна народу. На возведенном помосте стояли четыре стула. Через пару минут на помост взошли четыре человека. Толпа стихла. Только малыши продолжали разговаривать. Я поднялась на цыпочки, надеясь наконец увидеть старейшин Осугбо, о которых столько слышала. Увидев, я поняла, что с двумя из четырех уже знакома. На одном старейшине была надета синяя рапа и такой же верх.

– Это Нана Мудрая, – сказал Папа мне на ухо.

Я просто кивнула. Не хотелось упоминать об обряде одиннадцатого года. Нана медленно поднялась на помост и села. За ней взошел слепой старик с деревянной тростью. Ему помогли подняться по ступеням. Усевшись, он обвел глазами толпу, как будто видел каждого из нас насквозь. Папа сказал, что это Дика Провидец. Следующим был Аро Работник. Я помрачнела. Как же неприятен был мне этот человек, который так отверг меня. Судя по всему, его не знали как колдуна, потому что Папа сказал, что он – тот, кто организовал правительство.

– Этот человек создал самую справедливую систему в истории Джвахира, – шепнул он.

Четвертым был Ойо Мыслитель. Маленького роста, худой, волосы торчат по бокам головы белыми кустами. Пушистые усы и длинная черная с проседью борода. Папа сказал, что он известен своим скептицизмом. Если Ойо одобрил какую-нибудь идею, значит, она точно удачная.

– Слушай, Джвахир! – хором сказали старейшины, подняв кулаки над головой.

– Йаа! – ответила толпа.

Папа толкнул локтями нас с мамой, чтобы мы сделали так же.

– Джвахир единый!

– Йаа!

– Джвахир единый!

– Йаа!

– Добрый вечер, Джвахир, – сказала Нана Мудрая, вставая с места. – Имя фотографа – Абабуо. Он пришел из Гади – одного из городов Семиречья. Потрудился пройти много миль, чтобы донести до нас эти вести. Мы приветствуем его и выражаем поддержку.

Она села. Поднялся Ойо Мыслитель.

– Я взвесил вероятность, допуск на ошибку, несходство. Хотя положение нашего народа на Западе трагическое, маловероятно, что эта беда дойдет до нас. Молите Ани о лучшей доле.

Он сел. Я оглядела толпу. Кажется, его слова убедили людей. Я не знала, что и думать. Неужели речь только о нашей безопасности? Встал Аро – единственный из старейшин Осугбо, не выглядящий древним стариком. Но я засомневалась насчет его возраста и внешности. Может, он старше, чем выглядит.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий