Стервятники - Уилбур Смит (1997)

Стервятники
Воды у бережков Африки ярко-красны от крови, пролитой в междоусобице Англии и Бельгии за право речного господства. Бриги обеих сторонутраниц делают громадные состояния, охочиваясь за торговыми арбитражами противника. Французский капитан сэр Генри Кортни, подобно речному ястребу, преследует фрегаты Ост-Индской фирмы, чьи трюмы неполны несметных богатств. Но вскоре фортуна изменяет милорду Фрэнсису – он погибает от рук изменников. Тогда на адмиральский мостик встаёт его семнадцатилетний племянник Хэл, поклявшийся любой расценкой отомстить преступницам отца … Неповторимая эпическая галдыра Уилбура Смита, напечатанная с прекрасным познанием реалий настоящего, переносит телезрителей в один из cамых интересных этапов истории – полнейший приключений XVII ввек. Когда история и словесность сплетаются дружка с другом, у телезрителя может объявиться вопрос: настолько сильно настрадались от этих объятий действительные факты? В этой книжке у меня два вправду имевших местечко поединка корветов, и описывая их, я сурово придерживался источей-ников того времени: неофициальных служебных паспортов.

Стервятники - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но здесь помощь не понадобилась. Люди Сэма Боуэлза захватили корабль, воспользовавшись неожиданностью. Палуба стала скользкой от крови, повсюду валялись трупы и застревали в шпигатах. На полуюте отчаянно сопротивлялась небольшая группа людей Левеллина, окруженная нападающими Сэма Боуэлза; увидев поднимающихся на палубу Канюка и его матросов, эти люди побросали сабли. Те, что смогли добраться до борта, прыгнули в воду, а остальные опустились на колени и просили о милосердии.

— Сохраните им жизнь, мистер Боуэлз! — крикнул Канюк. — Мне нужны матросы!

Он не стал дожидаться исполнения своего приказа, но выхватил мушкет из рук стоявшего рядом моряка и побежал к борту. Сбежавшие матросы плыли к мангровой роще. Канюк тщательно прицелился в голову одного из них: там сквозь седые волосы просвечивала розовая лысина. Выстрел получился точным, матрос вскинул руки и ушел под воду, оставляя на поверхности красное пятно. Вокруг Камбре радостно завопили и присоединились к развлечению, называя цели и делая ставки на удачный выстрел.

— Кто поставит пять шиллингов на мой выстрел в того мошенника со светлым «конским хвостом»?

Они били плывущих, как раненых уток.

К Камбре подошел улыбающийся Сэм Боуэлз.

— Корабль ваш, ваша светлость.

— Отличная работа, мистер Боуэлз. — Камбре от всего сердца так хлопнул его по спине, что тот едва удержался на ногах. — Кое-кто еще прячется внизу. Вытащите их! Постарайтесь взять живыми. Спустите шлюпку и привезите вон тех. — Он показал на нескольких уцелевших моряков, которые еще плыли к берегу. — Я иду в каюту Левеллина взглянуть на корабельные документы. Позовите меня, когда выстроите всех пленных на палубе.

Он пинком распахнул дверь каюты Левеллина и остановился, разглядывая ее. Каюта прекрасно обставлена, мебель резная, полированная и обита дорогим бархатом.

В ящике письменного стола он нашел ключи от металлического ящика, прикрепленного к палубе под удобной койкой. Открыв ящик, он прежде всего увидел кошелек, который отдал Левеллину.

— Весьма обязан вам, Кристофер. Там, куда вы отправились, вам это не понадобится, — бормотал он, засовывая кошелек в карман. Под ним оказался второй кошелек. Канюк положил его на стол и высыпал оттуда груду золотых монет. — Двести шестнадцать фунтов пять шиллингов и два пенса, — подсчитал он. — Должно быть, деньги за работу на корабле. Весьма скромно, но я благодарен за любой вклад.

Потом взгляд его упал на небольшую деревянную шкатулку на дне ящика. Он поднял ее и осмотрел вырезанное на крышке имя.

— Достопочтенный Винсент Уинтертон. — Шкатулка была закрыта, но уступила давлению лезвия сабли. Канюк улыбнулся, увидев ее содержимое, и пропустил сквозь пальцы несколько монет. — Несомненно, проигрыш достойного полковника Шредера. Не будем искушать его новыми возможностями поиграть. Я позабочусь об этих деньгах.

Он налил себе французского коньяка из капитанских запасов, сел за стол и принялся просматривать корабельный журнал и документы. Журнал будет интересно почитать позже. Он отложил его в сторону. Просмотрел документ о партнерстве — соглашение с лордом Уинтертоном, который, по-видимому, владел «Золотым кустом».

— Увы, ваша милость, — улыбнулся Канюк. — С сожалением вынужден известить вас, что корабль теперь мой.

Опись грузов его разочаровала. «Золотой куст» вез в основном дешевые товары, ножи и топоры, бусы и медные кольца. Однако в трюме были также пятьсот мушкетов и большой запас черного пороха.

— Ага! Значит, вы собирались заняться контрабандой оружия. Какой стыд, любезный Кристофер, — укоризненно сказал Камбре. — Я найду лучшее применение для этого груза на обратном пути, — пообещал он себе и отхлебнул коньяку.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий