Стервятники - Уилбур Смит (1997)

Стервятники
Воды у бережков Африки ярко-красны от крови, пролитой в междоусобице Англии и Бельгии за право речного господства. Бриги обеих сторонутраниц делают громадные состояния, охочиваясь за торговыми арбитражами противника. Французский капитан сэр Генри Кортни, подобно речному ястребу, преследует фрегаты Ост-Индской фирмы, чьи трюмы неполны несметных богатств. Но вскоре фортуна изменяет милорду Фрэнсису – он погибает от рук изменников. Тогда на адмиральский мостик встаёт его семнадцатилетний племянник Хэл, поклявшийся любой расценкой отомстить преступницам отца … Неповторимая эпическая галдыра Уилбура Смита, напечатанная с прекрасным познанием реалий настоящего, переносит телезрителей в один из cамых интересных этапов истории – полнейший приключений XVII ввек. Когда история и словесность сплетаются дружка с другом, у телезрителя может объявиться вопрос: настолько сильно настрадались от этих объятий действительные факты? В этой книжке у меня два вправду имевших местечко поединка корветов, и описывая их, я сурово придерживался источей-ников того времени: неофициальных служебных паспортов.

Стервятники - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

— У нас есть для вас оружие, — прошептал Хэл человеку под люком. — Помогите откинуть люк, когда я выбью клинья, и выходите, как терьеры, но называйте свой корабль, чтобы мы могли вас различать.

Он кивнул Большому Дэниелу и поднял тяжелый молот. Дэниел ухватился за крышку люка и изо всех сил потянул. Хэл взмахнул молотом, и первый клин со стуком полетел на палубу. Хэл перескочил через люк и еще двумя взмахами выбил два оставшихся клина. Большой Дэниел тянул сверху, а пленный экипаж «Золотого куста» давил снизу. Крышка с грохотом открылась, и пленники полезли наружу, как рассерженные осы.

Услышав позади грохот, люди Сэма Боуэлза оглянулись. Им потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы понять, что корабль взят на абордаж и пленники освобождены. Но к этому времени Хэл и Дэниел стояли перед ними на освещенной огнем палубе с саблями в руках.

Сзади Альтуда торопливо высек искру, зажег огонь и принялся зажигать фитили пистолей, а Уолли и Стэн бросали сабли освободившимся пленникам, которые продолжали выбираться из трюма.

С диким криком группа пиратов во главе с Сэмом Боуэлзом побежала по палубе. Их было двадцать против двоих, и первый натиск заставил Хэла и Дэниела сдать назад. Они отступали медленно, обороняясь; сталь звенела о сталь. И удерживали нападающих достаточно надолго, чтобы в бой вступили освобожденные моряки с «Золотого куста».

Через несколько минут вся палуба покрылась сражающимися, и они так перемешались, что только боевые кличи позволяли отличить врага от недавно найденного друга.

— Кокран Камбре! — вопил Сэм Боуэлз, а люди Хэла в ответ кричали:

— Сэр Хэл и «Золотой куст»!

Моряки с фрегата хотели отомстить не только за себя, но и за убийство своих офицеров и раненых товарищей. У Хэла и его людей были свои, более веские причины для мести, и возможности отомстить они ждали гораздо дольше.

Люди Сэма Боуэлза сражались, как загнанные в угол звери. Они знали, что на помощь с берега рассчитывать не приходится. И не ждали милосердия от мстителей, стоявших перед ними.

Обе стороны были почти равны по численности, но, вероятно, экипаж фрегата был ослаблен долгим заточением в темном душном трюме. Хэл, сражавшийся в переднем ряду, понял, что успех отворачивается от него. Его люди вынуждены были отступать к носу.

Уголком глаза он видел, как Саба бросил саблю и побежал прятаться на нижние палубы. Хэл возненавидел его за это. Достаточно одного труса, чтобы началась паника. Но Саба не добежал. Высокий чернобородый пират ударил его в спину, и сабля вышла из живота.

Больше бы упражнялся — мог бы спастись, мелькнуло в голове Хэла, и он целиком сосредоточился на четверых, которые теснили его с криками, похожими на вой гиены.

Одного Хэл убил выпадом в сердце под руку, второго обезоружил ударом по запястью, перерубив натянутые сухожилия. Выронив саблю, матрос с криком побежал по палубе и, окровавленный, бросился за борт, в воду. Остальные двое нападавших в страхе отступили, и, получив секундную передышку, Хэл огляделся в поисках Сэма Боуэлза.

И увидел — в задних рядах его шайки; Сэм старательно держался подальше от схватки, выкрикивая приказы и угрозы своим людям; его лицо хорька было злобно перекошено.

— Сэм Боуэлз! — крикнул. — Я тебя вижу!

Через головы своих людей Сэм посмотрел на него, и в его бесцветных, близко посаженных глазах мелькнул страх.

— Я иду! — закричал Хэл и бросился вперед, но на его дороге оказались трое противников. За те секунды, что понадобились, чтобы отбросить их и расчистить себе путь, Сэм бросился в сторону и исчез в толпе.

Пираты окружили Хэла, как шакалы льва. Несколько мгновений он сражался рядом с Дэниелом и с изумлением увидел, что рослый моряк ранен в десяти местах. Потом почувствовал, что рукоять шпаги липнет к ладони, как будто он пальцами зачерпнул мед из кувшина. И понял, что это не мед, а его собственная кровь. Его тоже ранили, но в пылу битвы он не ощущал никакой боли.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий