Knigionline.co » Любовные романы » Аромат нежданной любви

Аромат нежданной любви - Морин Чайлд (2015)

Аромат нежданной любви
Известный юрист по бракоразводным деламенам Рид Доусон твердо убеждён: счастливые союзы – невозможны. Убеждённый холостяк, он и не грезит о семье, пока намедни в его офисе не возникает Лайла Смит – сногсшибательная черноволосая красотка с младенчиком на руках. Неожиданная гостья принесяет Риду печальную ведёт о гибели его племянницы. Теперь на плечики Рида улигаются заботы о дочери, и Лайла со-гласится на время приняться няней малышки, которую обожает всей душой. Джек изо всех сил противится вспыхнувшим к Лайле чуствам, но его разум затуманивает неодолимая страстьютраница. И циничного юриста увлекает запах нежданной влюблённости … Блейк сочинял о браке Неба и Ада. Я сочиняю о расторжении этого союза не потому, что полагаю себя вправе спорить с талантом, — я даже не знаю прекрасно, что он имел в ввиду. Но, так или по-другому, люди беспрестанно тщатся совместить небо и адемиковен. Они считают, что на cамом деле нету неизбежного выбора и, если хватит рассудка, терпения, а главное — времечка, можно как-нибудь совместить и то и это, приделать их друг к дружке, развить или истончить зло и зло.

Аромат нежданной любви - Морин Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги

В викторианском стиле снаружи, изнутри здание представляло собой внушительное пространство из стекла и хрома. Это действовало на нервы, словно интерьер специально разрабатывался для того, чтобы сбить клиентов с толку. Под ногами сиял натертый до блеска паркет, стены украшали современные картины, состоящие из ярких цветных пятен. Стойка ресепшен, за которой сидела на посту немолодая женщина со строгим лицом, представляла собой стеклянную плиту, лежавшую на сверкающих металлических ножках. Даже перила, тянувшиеся вдоль стен из стекла, опирались на стальные стойки. Холодная стерильная конструкция. О, теперь-то Лайла и вовсе невзлюбила человека, ради встречи с которым приехала сюда! Она выпрямилась и подошла к стойке ресепшен:

– Я – Лайла Стронг. Мне нужно встретиться с Ридом Хадсоном.

Женщина за стойкой перевела взгляд с Лайлы на ее спутницу и обратно.

– Вам назначено?

– Нет. Я здесь от имени его сестры, Спринг Хадсон Бейтс. – Лайла заметила вспышку интереса, сверкнувшую в глазах женщины. – Мне очень важно увидеться с ним.

– Минутку. – Не сводя взгляда с Лайлы, женщина подняла телефонную трубку и нажала единственную кнопку: – Мистер Хадсон, здесь женщина, которая хочет с вами встретиться. Она утверждает, что ее прислала ваша сестра Спринг.

Лайла уже сгорала от нетерпения. Прошла еще минута-другая, прежде чем секретарша повесила трубку и махнула рукой в сторону лестницы:

– Мистер Хадсон примет вас. Вверх по лестнице, первая дверь слева.

– Благодарю вас. – Лайла направилась вперед со своей подругой, спиной чувствуя любопытный взгляд секретарши.

На лестничной площадке Лайла перевела дух, повернула ручку тяжелой двери и вошла внутрь. Приемная оказалась маленькой, но светлой, солнечные лучи струились в окна с видом на океан. Лайла сделала шаг вперед, вздохнула и помедлила, оценивая изысканную обстановку. Деревянный пол сиял. В углу красовался большой фикус в серебристом горшке. У стены по обе стороны черного стола стояли два серых стула.

За отполированным до блеска черным столом сидела молодая женщина с короткими темными волосами и карими глазами. Она дружелюбно улыбнулась:

– Здравствуйте. Я – Карен, секретарь-референт мистера Хадсона. Вы, должно быть, мисс Стронг. Мистер Хадсон ждет вас.

Карен встала и подошла к другим створчатым дверям. Открывая их, она посторонилась, и Лайла, собравшись с духом, вошла в логово льва.

Кабинет был огромным – явно предназначенным для того, чтобы впечатлять и устрашать. «Задача выполнена», – подумала Лайла. Стеклянная стена за спиной хозяина кабинета открывала захватывающий вид на океан, а слева от Лайлы стеклянная стена тянулась дальше, демонстрируя с высоты птичьего полета панораму шоссе и толпу, заполнившую улицу и тротуары.

Блики солнечного света искрились на паркете как бриллианты. Кое-где на полу лежали дорогие ковры, и в обстановке кабинета было меньше металла и больше темной кожи. Все это уже не ошеломляло так, как интерьер первого этажа. Впрочем, Лайла была здесь не для того, чтобы критиковать то, что какой-то дизайнер сотворил с величественным старым зданием. Ей предстояло запугать человека, который уже вставал из-за стола.

– Кто вы? – сурово спросил он. – И что вы знаете о моей сестре Спринг?

Его низкий голос прогрохотал по комнате как гром. Хадсон был высоким – под два метра, с густыми темными, тщательно подстриженными волосами. Он был в черном, в тонкую полоску костюме и белой классической рубашке, яркий акцент создавал консервативный красный галстук. У него были широкие плечи, квадратная челюсть и зеленые глаза, которые не слишком дружелюбно уставились на нее.

Лайла решила, что это даже к лучшему, ведь она тоже не испытывала к нему дружеских чувств. Он был таким же устрашающим, как этот шикарный офис, и очень привлекательным – что, впрочем, не имело ни малейшего отношения к делу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий