Knigionline.co » Детективы и триллеры » Загадочные убийства

Загадочные убийства - Дженнифер Роу (1992)

Загадочные убийства
Самое небезопасное дело Рейчело Бердвуд! А как безвинно все начиналось – с отъезда в шикарный спа-отель, принадлежащий шикарной светской тигрице Марго Белл и ее партнёру, знаменитому визажисту Алистеру Свонсону. Впрочем внезапно что-то произошло, и маленький мужской рай выродился в филиал рая … В отеле, целиком отрезанном от мирка вышедшей из бережков рекой, принялись происходить таинственные убийства, чрезвычайно напоминающие "подчерк" недавно выбравшейся из психиатрической лечебницы серийной преступницы Лорел Мун. Верити осознаёт: смертельно небезопасная психопатка – среди жиличек отеля. Но так ее обнаружить и нейтрализовать? Ведь подозрительно водят себя абсолютно все дамочки, и каждой, похоже, есть что маскировать … Марго Белл поглядела в зеркало, и узренное ей понравилось. Она, как правиламя, любовалась собой именно в это времечко дня, когда укоротившиеся тени, мягкий, серебристый свет и надвигающаяся ночь смягчали крохотные морщины под глазами, придаёли краски побелевшим щекам и заполняли ее энергией. Утречко – совсем иное дело. Именно потому Марго предпочитала.

Загадочные убийства - Дженнифер Роу читать онлайн бесплатно полную версию книги

Берди увидела, что объект их внимания — Конрад с бокалом в руке, небрежно облокотившийся на каминную полку. В своем замешательстве она его даже не заметила. Отблески огня падали на его белое одеяние. А рядом с ним стояла Хелен. У Берди перехватило дыхание. Это поразительно. Женщина изменилась до неузнаваемости. Волосы, гладкие, густые, блестящие, были подстрижены под каре, слегка подворачивались внутрь, касаясь четких линий скул. Ее необычное лицо, все будто состоявшее из впадин и костей, поднималось над уродливым платьем и казалось высеченным из камня. Великолепные, глубоко посаженные глаза стали выразительнее и сверкали из-под решительно изогнутых бровей.

Конрад едва заметно кивнул в знак приветствия, оценивающим взглядом окинул Берди и улыбнулся. Она ответила легким движением головы и сразу почувствовала, как становится тепло, а потом и жарко под тонким шелком, и отчаянно воспротивилась порыву скрестить на груди руки, защищаясь от его глаз. Конрад перевел взгляд на Алистера, и улыбка его сделалась натянутой, а выражение лица — выжидающим. Было очевидно, что появление парикмахера в этой комнате неожиданно: нарушен какой-то священный порядок. Больше ничто не могло быть причиной изумленного, а затем нарочито любезного выражения лица Алистера и с трудом скрываемого смятения Уильяма.

— Что вам налить, Верити? — пробормотал Алистер, наконец повернувшись к ней.

— Скотч, пожалуйста. Только чистый, со льдом.

Берди так и стояла неуверенно в центре комнаты, где он ее оставил. Ей вовсе не хотелось присоединяться ни к одной из групп. Она посмотрела на часы: десять минут седьмого. Если ей повезет, Эдвина появится раньше, чем придется делать выбор. Она была записана последней на консультацию к Марго, и та явно решила выжать из этой ситуации как можно больше. И все же Эдвина не должна опоздать слишком намного: им тактично сообщили, что хозяйка отеля никогда не проводит вечер Дня Первого вместе со всеми, потому что находит этот день таким изнурительным, что ей необходим небольшой отдых перед ужином. Значит, ей придется скоро отпустить Эдвину, иначе она не успеет отдохнуть и окончательно выбьется из сил.

Алистер принес Берди бокал со скотчем, и она с благодарностью его приняла, улыбнувшись вместо "спасибо", в надежде, что спиртное поможет ей прийти в себя и она перестанет чувствовать себя, как Алиса перед кроличьей норой. Первый же глоток рассеял эти иллюзии: сразу же закружилась голова.

— А, Эдвина, наконец-то! — воскликнул Алистер, глядя поверх плеча Берди на новоприбывшую.

Эдвина остановилась в дверях, высокая и красивая, с улыбкой на лице и гордо поднятой головой. Как ни странно, на первый взгляд казалось, что на ней гораздо меньше макияжа, чем раньше. Густой слой компактной пудры и обильно намазанная красная губная помада исчезли, но холодные серые глаза теперь казались больше и ярче, скулы словно светились, крупный рот изгибался в легкой, несколько ироничной улыбке. Вроде бы едва заметные отличия, но эффект был поразительным. Эдвина больше не выглядела вульгарно раскрашенным клоуном. Теперь это была элегантная, куда более уверенная в себе дама.

Берди немножко поразмыслила над этим феноменом и его результатами и невольно прониклась уважением к Марго Белл. Эта женщина — самовлюбленная эгоистка, испорченная, себялюбивая и с точки зрения Берди, вовсе не умная, хотя и обладает хитростью, но в своей области, безусловно, настоящий профессионал. С каждой из этих дам Марго работала творчески: подобрала макияж в соответствии с их темпераментом. И действительно, нашла для каждой то, с чем они могут жить, оставаясь собой, а не нарисовала на их лицах маски, которые скрывали бы их истинную сущность. Конечно, предполагалось, подумала Берди, что они будут накладывать такой макияж и придерживаться полученных рекомендаций и в дальнейшем. И скорее всего так и будет, поскольку на обучение всему этому ушло целое состояние. Сама-то она здесь по делу, поэтому к ней все это отношения не имеет.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий