Новые страхи - Джош Малерман, Кристофер Голден, А. К. Бенедикт, Адам Нэвилл, Брайан Кин, Брайан Лили, Брэйди Голден, Конрад Уильямс, Кэрол Джонстоун, Кэтрин Птейсек, Мюриэл Грей, Нина Аллан, Рэмси Кэмпбелл, Сара Лотц, Стивен Галлахер, Стивен Лауз, Чез Бренчли, Элисон Литлвуд, Энджела Слэттер (2017)

У каждого свои страхи. Они дряхлы как мирок и вечны. Но прогрессаент не стоит на местечке, и люди практически перестали страшиться гнева богов сущности. Теперь они страшатся быть непонятыми, безвинно осужденными, преданными и покинутыми теми, кого они обожают, боятся не обосновать доверия или исделать неправильный выбор. Они хотят отомстить, даже если приденется прибегнуть к загробным силам. Душераздирающие предыстории от мастеров поджанра заставят вас леденеть от страха и скрипеть зубами от гнева. Ведь испуг реален и кроется в мелочёвках и повседневности нашей жизни. Кажется, вторым прочитанным мною романчиком ужасов был "Морок" Джеймса Томаса. Тогда, в 1976 гектодаре, мне было гектодаров двенадцать - шестнадцать. Но к этому времени такого клана литературу я прочитывал уже насколько лет. Как и у больших писателей моего поколенья, любовь к испугам возникла у меня не от прочтения романов, но от прочтения десятков, десяток, даже, может иметься, тысяч коротеньких рассказов. С позднего возраста я прочитывал много и ненасытно – это и до сих пор так, – и вперемежку с произведениями.

Новые страхи - Джош Малерман, Кристофер Голден, А. К. Бенедикт, Адам Нэвилл, Брайан Кин, Брайан Лили, Брэйди Голден, Конрад Уильямс, Кэрол Джонстоун, Кэтрин Птейсек, Мюриэл Грей, Нина Аллан, Рэмси Кэмпбелл, Сара Лотц, Стивен Галлахер, Стивен Лауз, Чез Бренчли, Элисон Литлвуд, Энджела Слэттер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она проследила за тем, как доктора Лофтона устроили в каюте на палубе, и не постеснялась командовать мужчинами, когда другая на ее месте ограничилась бы предложениями и просьбами. Прирожденная матрона, подобных ей я не встречал. Просоленные моряки слушались ее без возражений.

Когда все было сделано так, как того требовала сестра Керквуд, Лофтон сказал мне:

– Истории болезни последних больных у меня на столе. Теперь это ваш стол.

– Они не успеют соскучиться, доктор, а вы уж вернетесь, – сказала сестра Керквуд. Лофтон оставил это замечание без ответа.

– Они хорошие люди, – сказал он мне. – Уж вы за ними тут присмотрите.

Отдали концы. Сходни, по которым я шел на пирс, вытащили буквально у меня из-под ног. Я секунду помедлил, собрался с духом и вежливо кивнул в ответ на любопытные взгляды жителей, пришедших проводить пароход. Привезенный сегодня груз сложили на пирсе, своих чемоданов тут я не увидел и пошел их искать. Муди, водитель и мастер на все руки из местной больницы, ждал возле полевой машины «Скорой помощи», доставшейся острову от военных. Он болтал с другим человеком, который при моем приближении пожелал хорошего дня и ушел.

– Далеко ехать? – спросил я, сев в кабину.

– Так точно, – сказал Муди.

– Десять минут? Час? Полчаса?

– Так точно, – сказал он, закончив один из длиннейших наших с ним диалогов.

Благодаря небольшому размеру острова и хорошей бетонной дороге, оставленной военными, ехали мы чуть больше двадцати минут. Других машин не видели, сбавляли скорость, лишь чтобы пропустить иногда попадавшихся на дороге безразличных овец. В мирное время на острове занимались овцеводством ради получения шерсти, прядением и добычей омаров. В военное – местные жители служили преимущественно корректировщиками, артиллеристами и королевскими инженерами. Потом на острове возник лагерь для итальянских военнопленных. Их замаскированный медицинский блок передали медицинской службе Северной Шотландии и Островов после пожара, уничтожившего коттедж островной больницы. По дороге к этому блоку мы проехали все еще действующую взлетно-посадочную полосу, хотя сторожка у ворот аэродрома и диспетчерская башня пустовали.

Бывшая больница для военнопленных представляла собой бетонное здание с прилегающими к нему деревянными бараками. Итальянцы проложили дорожки и разбили сад, но сейчас он совсем зарос. Я оставил свои вещи на Муди и пошел искать старшую медсестру.

Старшая медсестра Гарсон смерила меня взглядом. По-видимому, я произвел на нее не слишком благоприятное впечатление, но она обращалась ко мне, добавляя слово «доктор», и обошла со мною всю больницу, рассказывая об обязанностях сотрудников. Именно тогда я узнал имя моего водителя. Познакомился с персоналом помимо миссис Муди, которая служила поварихой, экономкой и островной повитухой.

– У нас одна палата на шесть коек, – сказала сестра Гарсон. – В ней – мужчины, женщины – в офицерских квартирах. По две в комнате.

– Сколько пациентов на настоящий момент?

– На сегодняшнее утро всего один. Старый Джон Петри. Лег сюда умирать, – деловито проговорила она, и последняя фраза меня неприятно поразила.

– Я его сейчас посмотрю, – сказал я.

Старому Джону Петри было восемьдесят пять или восемьдесят семь, более точно определить по бумагам не представлялось возможным. Род знятий – пастух. Родни нет – на острове такое встречается редко. Он вел суровую жизнь на открытом воздухе, но суровость жизни не гарантирует бессмертия тела. Он так исхудал, что мог затеряться в койке. Доктор Лофтон никакого конкретного заболевания у него не нашел. Один из моих учителей поставил бы Петри диагноз СМДР: слишком много дней рождений. Петри нашли в доме на ферме, он лежал один едва живой от голода, не мог подняться. Я представился ему. В глазах у него теплилась жизнь, но признаков ее присутствия в других частях тела я почти не обнаружил.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий