Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Homefront. Голос свободы

Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус (2010)

Homefront. Голос свободы
Пускай Америка погрязла в дефолтах и неправедных междоусобицах за нефть, но свободный журналист Бин Уокер и помыслить не можетбыл, что его родину окупирует Объединенная Япония - грозная сверхдержава, которой правит племянник диктатора Дэн Чен Ира. Умерли тысячи индивидуумов … Мир бесповоротно изменился … Андроид - атака японских войск сожгла в США всю нанотехнологию. Коммуникации, оружье, защитные системтраницы выведены из плаца. Военные силотрети Америки разрознены, между половинами нет связитранице. Как борться, когда все разрушено и ничего не трудится? Как взять себя в ручонки и помочь род-ный стране? Репортёр Уокер осознаёт, что у него есть собственная задача - он становится Голоском Свободы - информирует по радио подпольщикам сведения о недругах. Враг вылавливает передачи Картера и хочет удушить крепнущее партизанское движенье. Голос Независимости не умолкнет! За независимость бойцы будут воевать до конца! Набранная на коленке из всякого мусора рация " уоки -токи " засипела и затрещала статичностью. Громкий и отчётливый, сквозь помехи пробился корейский акцент солдата сопротивления.

Homefront. Голос свободы - Раймонд Бенсон, Джон Милиус читать онлайн бесплатно полную версию книги

Высунувшись по пояс, он принялся ожесточенно поливать солдат огнем. Уокер протиснулся мимо него, выполз на броню и спрыгнул на асфальт. С автоматом в руках он бросился к развалинам блокпоста. Всюду валялись фрагменты тел и куски пушки, в крови и копоти. Коппл стрелял во все, что шевелится, а Уокер рылся в битых кирпичах. Наконец руки нащупали железный шкафчик. Дверцу оторвало взрывом, но содержимое не пострадало.

Шесть костюмов высшей защиты с металлической подкладкой.

Он взял пару (они весили куда больше, чем он рассчитывал) и пополз назад, к танку. Коппл прекратил огонь.

– Если кто и выжил, то убег, – сказал он.

Уокер воспользовался передышкой, чтобы рассмотреть мост. Двадцать с лишним корейцев мешками валялись на земле. Многим оторвало руки-ноги. Как ни странно, ворота остались целыми, а блокпост превратился в груду строительного мусора.

Бен забрался на танк и вручил один костюм Копплу.

– Это тебе.

Сержант поморщился.

– Знаешь, пожалуй, не нужно. – Он уронил костюм на асфальт.

– Я надеялся, ты передумаешь.

Коппл покачал головой.

– Вот уж вряд ли. Поехали, что ли, пока к ним не пришло подкрепление. Сам понимаешь, они скоро будут здесь.

Едва они укрылись под броней, сержант бросил танк вперед и разнес ворота. Сквозь туман и дождь по семидесятому шоссе они въехали в темный, пустынный, мертвый Сент-Луис.

Солдаты, окружившие мотель, отрапортовали о готовности. Сальмуса дал команду, и миномет выплюнул зажигательный фугас, начиненный белым фосфором. Здание содрогнулось. Улицу заволокло черным дымом. Пятеро вооруженных партизан выскочили из номеров и тут же попали под кинжальный огонь. Их безоружные собраться выходили с поднятыми руками, размахивая белыми платками. Солдаты грубо согнали их в кучу. Сальмуса обошел вокруг них, сцепив руки за спиной. Спросил у одного бойца:

– Кто ваш командир?

Бунтовщик указал на мертвого человека на земле.

– Профессор Бендикс. Вот он.

– Где Голос Свободы?

Выжившие партизаны переглянулись.

– Кто?

Сальмуса ударом пистолета вышиб из партизана дух. Трое солдат оттащили его в сторону и выпустили три пули в голову.

– Я знаю, что Голос Свободы был здесь. Как минимум сегодня утром. Говорите, где он и что задумал, – потребовал Сальмуса.

Вдруг распахнулась одна из дверей и взревел двигатель. Мотоцикл выпрыгнул из номера, юзом прошел мимо солдат и пленников, развернулся на месте и выскочил на дорогу. За рулем сидела крупная женщина, сзади в нее изо всех сил вцепилась хрупкая девушка. Солдат, упав на колено, прицелился и открыл огонь. Водитель вдавил педаль газа и под градом пуль рванул вперед.

– Пускай едут, – крикнул Сальмуса. – Кому нужны эти слабые, трусливые американки?

Солдат, услышав команду, снова направил оружие на пленников.

– Итак. Готовы поделиться сведениями? Нет? Приступим к пыткам?

Двадцать семь

Съезда на шоссе 170 больше нет. Эстакада лежит в руинах, жертва боев или вандализма.

Они планировали добраться до шоссе 270. Теперь это невозможно. Коппл рылся в памяти, вспоминая план Сент-Луиса, где бывал в прошлом. Наконец, он свернул на Лукас-Хант Роуд и двинул на север, через лабиринт ржавеющих автомобильных остовов.

– Можно побыстрее? – спросил Уокер. – Погоня наверняка висит у нас на хвосте.

Прокашлявшись, Коппл сплюнул мокроту.

– Хочешь, садись на мое место. Дорога – сплошная полоса препятствий, идет дождь, а туман густой, хоть топор вешай.

– Извини.

Танк полз до Холлс-Ферри Роуд целую вечность. Там они свернули на шоссе. Лучше не стало, но Коппл насколько смог прибавил скорость.

– Что здесь случилось? Дорога разбита, дома разрушены… Люди отсюда эвакуировались, но все выглядит так, будто Сент-Луис бомбили.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий