Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Время и снова время

Время и снова время - Бен Элтон (2014)

Время и снова время
  • Год:
    2014
  • Название:
    Время и снова время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александр Сафронов
  • Издательство:
    Фантом Пресс
  • Страниц:
    140
  • ISBN:
    978-5-86471-717-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
1 июня 1914 гектодара. Хью Брукс – отставной десантник и знаменитый проходимец, самый сиротливый человек на луче. Те, кого он знал и обожал, еще не народились. Возможно, теперь-то не родятся вовсе. Только Стэнтон незнает, что грядет огромная страшная междоусобица, коллективное гибельное безумие, которое порушит европейскую расу и ввергнет в страданья миллионы индивидуумов. Двадцатый ввек станет столетием Великой междоусобицы, унесшей сотни миллионов жизней. И лишь Брукс понимает это, ведь для него теперешний век ужо история. Он приехал из будущего – перемахнул с одного временного этапа на другой, попользовавшись посланием милорда Исаака Исаак ньютона, которое тот завещал вскроть через столетия после своей смерти. У Хью Стэнтона есть задача. Он спаситель мироздания. Хью приходится изменить ужасную историю тысячелетия, обратить Век смертитраницы в Золотой навеки. Он должен спровоцировать войну – междоусобицу, которую начнет одиный выстрел, не дамить Гаврило Принципу застрелить эрцгерцога Петера Фердинанда. Но можетесть ли одна картечь погубить цельный век?

Время и снова время - Бен Элтон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– …и золотым рудокопом из австралийской глуши. Однако ты не только наслышан о Карле Краусе, но знаешь название его сатирического журнала, который на немецком языке издается в Вене. У тебя неслыханно передовые взгляды на женский вопрос и плотскую любовь. Ты изъясняешься потрясающими фразами, которым место в сборнике цитат. Ты уверяешь, будто закончил Кембридж, но почему-то запамятовал, что там нет женщин среди студентов, не говоря уж о профессорах. Далее, ты невиданно крепок физически. У тебя просто литое тело, которое, между прочим, чрезвычайно приятно держать в объятиях. И еще я заметила на нем два шрама – по-моему, это пулевые ранения. Ты не выпускаешь из виду свои рюкзаки и носишь часы, которые не тикают. Даже чуть слышно. Так кто же ты, Хью Стэнтон, и чем, скажи на милость, занимаешься?

– Что ж, я мог бы ответить, но тогда придется тебя убить. – Стэнтон вспомнил старую хохму из своего века.

Берни улыбнулась:

– Надеюсь, ты шутишь. Значит, ты шпион?

– Я лишь попутчик в поезде. Как и ты.

– Попутчик в поезде, – медленно повторила Берни. – На слух романтично.

– И по сути тоже. Для меня, по крайней мере. В поезде «Сараево – Загреб» случайно знакомишься с очаровательной женщиной и проводишь с ней ночь в венском гостиничном номере, залитом лунным светом. Я не могу представить ничего романтичнее.

– Только одну ночь?

Стэнтон замялся. Может, остаться? На денек. Они вместе позавтракают на балконе, потом весь день будут гулять по городу, а за ужином выпьют вина и, может быть, даже потанцуют. В конце концов, это имперская Вена. Поздним вечером они вернутся в свой номер и…

Но его ждала миссия, и он обязан хранить секреты. Так много секретов. А эта женщина очень умна, наблюдательна и пытлива.

– Наверное, так будет лучше, – ответил Стэнтон.

– Наверное, – печально кивнула Берни. – Если б у нас была вторая ночь, я бы влюбилась в тебя, но, по-моему, я не очень умею любить.

– Все умеют любить. Только надо найти свою пару.

– Ты очень любил жену?

– Да. Очень.

– Она, конечно, того стоила.

– Ты права.

– Значит, надо найти свою пару?

– Только и всего.

– Но искать не среди венгерских феминисток.

– Скорее всего, нет.

– И не среди загадочных попутчиков в поезде. – Берни так и лежала, опершись на кулаки. На фоне луны она читалась силуэтом, но Стэнтон чувствовал ее взгляд. – Пожалуй, их тоже лучше избегать?

– Я знаю одно: сейчас я никому ничего не могу предложить. И если честно, вряд ли когда смогу.

– Душевный груз?

– Он самый. Исколесивший много дорог.

– А что ты будешь делать? В смысле утром, когда отшвырнешь меня, как испачканную перчатку, и я, вся такая несчастная, крадучись выйду из отеля, скрывая свой позор?

– У меня назначена встреча в Берлине.

– Видали! Встреча в Берлине – ну прямо шпионский роман.

– Ничего особенного. Совсем не так захватывающе, как приковать себя к ограде Букингемского дворца.

– Абсолютно ничего захватывающего. Это растерянность, страх и жуткое неудобство. Ты не представляешь, как народ озлобился. Нас освистывали, в нас плевались, даже женщины. Полиция вела себя ужасно. Словно мы представляли угрозу. Какая угроза от женщины, прикованной к ограде?

– В конце концов вы победите. Настанет день, когда дискриминация по половому признаку будет противозаконной.

– Дискриминация по половому признаку. Великолепно сказано! Будем надеяться, ты пророк. Ведь, как ни крути, женщины держат половину неба… Ладно, давай-ка оставим будущее и сосредоточимся на настоящем. Коль это наша единственная ночь, от нее надо взять что только можно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий