Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вторая книга мечей

Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген (2011)

Вторая книга мечей
Как-То Раз творцы задумали забаву, с целью каковой деятель Вулканоид выработал 12 клинков. Любой с клинков владел особенной, только ему свойственной волшебной мощью. Священное орудие существовало роздано народам, также забава возникла. Однако буква самочки творцы, буква овладевавшие орудием общество вплоть до периода вплоть до периода никак не предполагали, то что выданные в независимость мощи, на физическом уровне материализованные во клинках, готовы пошатнуть никак не только лишь подлунные престолы, однако также престолы лазурные. Пламя со небес рванул книзу. Мучительно красочное, меандрическое пика белоснежного освещение протянуло только миг, однако поспело расщепить уединенное древесина в кромке мореходного утеса. Атака молнии около стенавшей тьмой небес сразил также как громом поразил погонщиков. Бен отказывался с неожиданной вспышки, несмотря на то также очень запоздало, для того чтобы защитить изумлённые взгляд. Некто посмотрел около лапти, обдураченные во сандалии, стремясь рассмотреть тропу также регион яра. Во слякотную также легкомысленную ночка сложно существовало рассуждать.

Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бен слышал упоминание об этих женщинах-воинах только в двух старых историях. Взглянув на их группу, он увидел Ариан, которая, казалось, уже преодолела свои страхи. Девушка рассказывала о чем-то собравшимся вокруг нее амазонкам и сопровождала свои слова энергичными жестами. Неподалеку за столом сидели Уиллем и Дагур. Судя по их виду, они не считали себя пленниками или дезертирами. Попивая эль, парни весело болтали с другими солдатами, которые, очевидно, были их старыми друзьями. Дмитрий усадил к себе на колени вертлявую толстушку и с хохотом поил ее из кружки.

Дун и Д'Альбарно, вопреки несоответствию во внешности и воспитании, были чем-то разительно похожи. Они сидели во главе офицерского стола, который возвышался на небольшом помосте. К ним уже подносили первые тарелки с пищей и кусками недожаренного мяса. Роль служанок выполняли несколько мощных амазонок. Рядом с этим столом разместились музыканты. Трудно было понять, насколько хорошо они владели инструментами, поскольку музыка тонула в общем шуме.

Д'Альбарно рассказывал Дуну какую-то историю. Фигуры, которые он вырисовывал руками в воздухе, намекали на части женского тела и вполне конкретно демонстрировали то, о чем шла речь. К столу подносились кубки и кружки, содержимое которых поглощалось с невероятной скоростью. Бочонки и бочки изымались из запасов «белоруких» и поднимались на столы. Их тут же открывали, опустошали и заменяли следующей партией. Часть воинов продолжала выполнять свой солдатский долг у стойки бара. Где-то среди этой свалки закричала женщина, но в ее громких воплях было больше удовольствия, чем боли.

Мужчина, стоявший у стойки, упал. Зацепившись рукой за бочку, он опрокинул ее на землю. От удара о каменный пол у бочки отлетело днище. Медовая брага янтарным потоком хлынула под ноги солдатам. Кто-то поскользнулся и шлепнулся в лужу, сбив с ног нескольких людей. Пьяные воины забарахтались в липкой жиже, поднимаясь на четвереньки и снова падая на пол. Это усилило давку у стойки, и мужчину, просившего Драконосек, оттащило в сторону потоком разгоряченных тел.

Бен не видел Митшпилера с момента их пленения. Он надеялся, что старик поможет им выбраться из пьяного шабаша. Каково же было его удивление, когда он заметил фигуру колдуна за офицерским столом. Тот сидел, сутулясь над кружкой, и выглядел настолько неприметным, что узнать его с первого взгляда было невозможно.

Бен начал пробираться к первому столу. Марк, немного отстав, последовал за ним. Подойдя к Митшпилеру, Бен собрался было выяснить у него обстановку, но, когда колдун поднял голову, ему стало жалко старика. Маг выглядел ужасно истощенным и едва не падал в обморок. У ног Митшпилера валялся пьяный солдат, которого старик сбросил со скамьи, чтобы занять его место.

Они могли не бояться, что их подслушают. Митшпилеру приходилось кричать, чтобы Бен услышал его голос.

— Я ходил по пещере и расколдовывал одурманенных людей. Мне хотелось освободить от чар как можно больше воинов. Я думал, что начнется неразбериха и мы убежим. Но все они присоединились к пиршеству… — Он взглянул на Бена, словно ждал насмешек за то, что план не удался. — Потом я потерял свою невидимость.

— Вы сделали все, что было в ваших силах.

Ответ колдуна потерялся в окружающем шуме, и Бен услышал лишь концовку:

— … Делал что мог! Более века выбивался из сил! И что теперь? Вот он сидит и пьет. Ему хорошо и весело. Чего же беспокоиться? Нет, парень, никогда не становись отцом. Потому что судьба родителя — это каторга! Настоящая беда, похожая на колдовство. Да-да! Она выворачивает твою жизнь наизнанку!

К тому времени Марк уже успел побеседовать с бароном на другом конце стола. Пробравшись к Бену, он прокричал ему сквозь шум:

— Нас пока не будут разоружать. Дун сказал, чтобы мы ждали его сигнала. Он подаст его при первом удобном случае.

— У него есть план побега?

— Это все, что он сказал. Я сейчас вернусь к нему.

— А я пойду к Ариан.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий