Knigionline.co » Психология, Мотивация » Эффект Люцифера. Почему хорошие люди превращаются в злодеев

Эффект Люцифера. Почему хорошие люди превращаются в злодеев - Филип Зимбардо (2007)

Эффект Люцифера. Почему хорошие люди превращаются в злодеев
  • Год:
    2007
  • Название:
    Эффект Люцифера. Почему хорошие люди превращаются в злодеев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Стативка
  • Издательство:
    Альпина Диджитал
  • Страниц:
    40
  • ISBN:
    978-5-0013-9050-3
  • Рейтинг:
    4 (10 голос)
  • Ваша оценка:
Книжка совсем не о войне блага с злобой. Блага тут, к сожалению, значительно менее. Зимбардо вернется к своему известному Стэнфордскому казематному эксперименту, из каких мест принимают основание его изучения натуры людского злобы. Разумеется, в конце книжки его проект о сопротивлении ненужным воздействиям красиво обнадеживающе и вполне решительно. Равно Как мы начал изучить подозрительное возникновение известных цитат? Все Без Исключения возникло со этого, то что во истоке 90-х мы занялся электрическими книжками. Ранее в то время мы осознавал, то что они готовы недорого также результативно гарантировать стремительный допуск ко всемирным познаниям. Возникнут большие числовые библиотеки, каждое творение будет социальным имуществом, но книжки возможно станет пропагандировать согласно сетью интернет согласно невысокой стоимости – показав все без исключения данное, мы вспыхнул жаждой более выяснить об вероятном использовании подобных технологий. Среди этим во 1993 г. первооткрыватель во сфере электрического книгоиздания Брэд Темплтон отпустил сознательно новейший сиди-накопитель, но непосредственно антологию творений.

Эффект Люцифера. Почему хорошие люди превращаются в злодеев - Филип Зимбардо читать онлайн бесплатно полную версию книги

Единственный недостаток, который она видит в своем прекрасном ребенке, заключается в том, что он иногда слишком увлекается, когда встречается с друзьями. Например, в прошлом месяце они шутки ради разрисовали крышу школы, а недавно перевернули и сорвали несколько дорожных знаков. «Это просто глупо и по-детски, Хабби, это может плохо кончиться!»

«Ма-ам, папы нет дома, он уехал играть в гольф с мистером Марсденом, а Хабби внизу, и его забирает полицейский!»

«Хабби Уитлоу, вы обвиняетесь по статье 459 Уголовного кодекса, кража со взломом. Я отвезу вас в полицейское управление, чтобы зарегистрировать ваше задержание. Прежде чем я вас обыщу и надену на вас наручники, я должен сообщить вам о ваших правах». Джо помнит, что телекамера записывает для потомков эту классическую сцену ареста. Он держится как настоящий суперкоп, говорит строго и неторопливо, словно следователь Джо Фрайдей в сериале «Сети зла». «Позвольте ясно объяснить вам некоторые факты: вы имеете право хранить молчание и не обязаны отвечать ни на какие вопросы. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде, в соответствии с нормами общего права. Прежде чем отвечать на какие-либо вопросы, вы имеете право встретиться с адвокатом, и адвокат может присутствовать во время допроса. Если у вас нет средств, чтобы нанять адвоката, вам будет предоставлен государственный защитник, и он будет представлять вас на всех этапах слушаний. Вы понимаете свои права? Хорошо. Соблюдая эти права, я забираю вас в центральное управление, чтобы зарегистрировать ваше задержание за совершение преступления, в котором вас обвиняют. А теперь спокойно следуйте за мной и садитесь в полицейскую машину».

Миссис Уитлоу ошеломленно наблюдает, как обыскивают ее сына, как на него надевают наручники, как, пригнув ему голову, сажают в патрульную машину, будто обычного преступника, которых она каждый день видит по телевизору. Призвав на помощь все свое самообладание, она вежливо спрашивает: «Что происходит, офицер?»

«Мэм, у меня есть приказ арестовать Хабби Уитлоу по обвинению в краже, он…»

«Я знаю, офицер, я говорила ему не трогать эти дорожные знаки, я просила его не общаться с этими мальчишками Дженнингсами».

«Мама, ты не поняла, это начало…»

«Офицер, Хабби – хороший мальчик. Мы с его отцом с радостью оплатим замену всего, что они испортили. Это же была всего лишь шутка, они не хотели причинить вреда».

К этому моменту на почтительном расстоянии уже собралась небольшая группа соседей, привлеченных любопытным зрелищем. Миссис Уитлоу изо всех сил старается не обращать на них внимания, чтобы не отвлекаться от своей главной задачи – снискать расположение полицейского, чтобы он получше отнесся к ее сыну. «Если бы Джордж был дома, он знал бы, что делать, – думает она. – Вот что бывает, когда по воскресеньям гольф становится важнее Господа».

«Ладно, поехали, мы спешим; до обеда нам нужно сделать еще несколько арестов», – говорит Джо, сажая подозреваемого в полицейскую машину.

«Мама, папа все знает, спроси его, он подписал разрешение, все в порядке, не волнуйся, это просто начало…»

Вой сирены полицейской машины и огни ее мигалки привлекают новых любопытствующих соседей, которые начинают утешать бедную миссис Уитлоу, – ведь ее сын казался таким хорошим мальчиком.

Хабби впервые испытывает неловкость, наблюдая, как расстроилась мать. Он чувствует себя виноватым, сидя на заднем сиденье полицейской машины, в наручниках, отделенный от полицейского сетчатой перегородкой. «Так вот каково это – чувствовать себя преступником», – думает он, и его щеки внезапно краснеют от смущения, когда он слышит, как сосед, мистер Палмер, тычет в него пальцем и говорит своей дочери: «Куда катится этот мир? Даже сын Уитлоу оказался преступником!»

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий